送客南昌尉,離亭西候春。
譯文:送別客人南昌縣尉,路旁驛亭拜別貴賓時(shí),正是春天。
注釋?zhuān)耗喜航窠髂喜?,古曾設(shè)南昌縣。南昌尉:即南昌縣尉。離亭:路旁驛亭。西:古代賓主相見(jiàn),以西為尊。主東而賓西。
野花看欲盡,林鳥(niǎo)聽(tīng)猶新。
譯文:美麗野花盡收眼底,林中烏鳴猶感清新。
別酒青門(mén)路,歸軒白馬津。
譯文:告別縣城踏上回鄉(xiāng)路,歸車(chē)走向白馬津。
注釋?zhuān)呵嚅T(mén):泛指城門(mén)。軒:車(chē)的通稱。白馬津:今河南滑縣北。
相知無(wú)遠(yuǎn)近,萬(wàn)里尚為鄰。
譯文:知己摯友不分遠(yuǎn)近,相隔萬(wàn)里如同鄰居。