和張仆射塞下曲六首翻譯及注釋

鷲翎金仆姑,燕尾繡蝥弧。

譯文:身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鮮艷。

注釋?zhuān)胡愻幔杭灿鹈?。金仆姑:神箭名。燕尾:旗的兩角叉開(kāi),若燕尾狀。蝥弧:旗名。

獨(dú)立揚(yáng)新令,千營(yíng)共一呼。

譯文:大將軍威嚴(yán)地屹立發(fā)號(hào)施令,千軍萬(wàn)馬一呼百應(yīng)動(dòng)地驚天。

注釋?zhuān)邯?dú)立:猶言屹立。揚(yáng)新令:揚(yáng)旗下達(dá)新指令。

林暗草驚風(fēng),將軍夜引弓。

譯文:林中昏暗風(fēng)吹草動(dòng)令人驚,將軍夜中搭箭拉弓顯神勇。

注釋?zhuān)后@風(fēng):突然被風(fēng)吹動(dòng)。引弓:拉弓,開(kāi)弓,這里包含下一步的射箭。

平明尋白羽,沒(méi)在石棱中。

譯文:天明尋找昨晚射的白羽箭,箭頭深深插入巨大石塊中。

注釋?zhuān)浩矫鳎禾靹偭恋臅r(shí)候。白羽:箭桿后部的白色羽毛,這里指箭。沒(méi):陷入,這里是鉆進(jìn)的意思。石棱:石頭的棱角。也指多棱的山石。

月黑雁飛高,單于夜遁逃。

譯文:死寂之夜,烏云遮月。天邊驚起一群大雁。原來(lái)敵軍首領(lǐng)趁著夜色,悄悄逃跑。

注釋?zhuān)涸潞冢簺](méi)有月光。單于:匈奴的首領(lǐng)。這里指入侵者的最高統(tǒng)帥。遁:逃走。

欲將輕騎逐,大雪滿(mǎn)弓刀。

譯文:正想要率領(lǐng)輕騎一路追殺,紛紛大雪,已經(jīng)灑滿(mǎn)了將士的弓刀。

注釋?zhuān)簩ⅲ郝暑I(lǐng)。輕騎:輕裝快速的騎兵。逐:追趕。弓刀:像弓一樣彎曲的軍刀。

野幕敞瓊筵,羌戎賀勞旋。

譯文:在野外天幕下擺設(shè)勞軍盛宴,邊疆兄弟民族都來(lái)祝賀我軍凱旋。

注釋?zhuān)阂澳唬阂巴鈳づ?。敞:開(kāi)。瓊筵:美宴。羌戎:此泛指少數(shù)民族。

醉和金甲舞,雷鼓動(dòng)山川。

譯文:喝醉酒后還穿著金甲起舞,歡騰的擂鼓聲震動(dòng)了周?chē)纳酱ā?/p>

注釋?zhuān)豪坠模捍蠊?,以聲大如雷,故稱(chēng)。

調(diào)箭又呼鷹,俱聞出世能。

譯文:逐獵前將軍把箭弓調(diào)整到最佳,并召喚獵鷹前來(lái)助陣。將軍威風(fēng)凜凜英姿煥發(fā)的一亮相,周邊均感受到將軍玉樹(shù)臨風(fēng)頗具出世之能的威風(fēng)。

注釋?zhuān)撼鍪溃阂蛔鳌鞍僦小薄?/p>

奔狐將迸雉,掃盡古丘陵。

譯文:逐獵者把胡飛亂竄的野雞們趕得驚跳逃竄,獵手們把那些狼狽竄跳的獵物在這片古老的丘陵地帶上一掃而光。

注釋?zhuān)罕己阂蛔鳌氨吉j”。

亭亭七葉貴,蕩蕩一隅清。

譯文:我就像挺拔而立的七葉蓮,雖然獨(dú)立孤行,但胸懷坦蕩,品格高潔。

他日題麟閣,唯應(yīng)獨(dú)不名。

譯文:有一天能夠功成名就,提名麒麟閣的話(huà),也不借此沽名釣譽(yù)。

注釋?zhuān)何☉?yīng)獨(dú)不名:一作“誰(shuí)知獨(dú)有名”。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品