菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵鑒賞

原文

紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。

殘?jiān)鲁鲩T(mén)時(shí),美人和淚辭。

琵琶金翠羽,弦上黃鶯語(yǔ)。

勸我早還家,綠窗人似花。

賞析

  韋莊生在唐帝國(guó)由衰弱到滅亡、五代十國(guó)分裂混亂的時(shí)代。他一生飽經(jīng)亂離漂泊之苦。黃巢攻破長(zhǎng)安,他逃往南方,到處流浪。直到59歲,才結(jié)束了這漂泊流離的生活。

  這首《菩薩蠻》詞,就是寫(xiě)作者浪跡江南一帶時(shí)思鄉(xiāng)懷念妻子的惆悵心情。

  詞的上片,寫(xiě)離別之夜,愛(ài)人和淚送行的動(dòng)人情景。

  “紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳?!边@兩句寫(xiě)分別時(shí)的情景?;貞浽谥扉T(mén)紅樓那天告別之夜,燈光映照著半卷的掛有流蘇的帳子的情景,真叫人難過(guò)極了。“流蘇”,是用五彩毛羽或絲綢作成的須帶或垂飾,稱流蘇。“半卷流蘇帳”,指人還未入睡。

  “殘?jiān)鲁鲩T(mén)時(shí),美人和淚辭?!贝味鋵?xiě)情深似海,難舍難分,一直到殘?jiān)聦⒙鋾r(shí),愛(ài)人帶著淚水,才送我離開(kāi)家門(mén),分手告別的。

  詞的下片,寫(xiě)客地思?xì)w,由聽(tīng)到琵琶樂(lè)聲想到所愛(ài)之人正倚窗遠(yuǎn)望,等候自己歸去。

  “琵琶金翠羽,弦上黃鶯語(yǔ)?!边@兩句寫(xiě)作者在他鄉(xiāng)聽(tīng)歌女彈琵琶,弦上彈出黃鶯般的音樂(lè)聲。“金翠羽”本指美人的金釵,這里用以代指歌女,“黃鶯語(yǔ)”指琵琶彈的樂(lè)聲就象清脆婉轉(zhuǎn)的黃鶯啼般的歌聲,極寫(xiě)琵琶聲調(diào)的婉轉(zhuǎn)。

  “勸我早還家,綠窗人似花?!边@兩句寫(xiě)詞人由“黃鶯語(yǔ)”聯(lián)想起愛(ài)人臨別時(shí)叮嚀自己早日歸家,想到花容月貌的愛(ài)人此時(shí)正倚窗遠(yuǎn)望,盼望歸去。

  據(jù)唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》,此詞又作:

  紅樓別夜堪惆悵。香燈半掩流蘇帳。殘?jiān)鲁鲩T(mén)時(shí)。美人和淚辭。

  琵琶金翠羽。弦上黃鶯語(yǔ)。勸我早歸家。綠窗人似花。

返回
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品