東武吟

東武吟朗讀

好古笑流俗,素聞賢達(dá)風(fēng)。

方希佐明主,長(zhǎng)揖辭成功。

白日在高天,回光燭微躬。

恭承鳳凰詔,欻起云蘿中。

清切紫霄迥,優(yōu)游丹禁通。

君王賜顏色,聲價(jià)凌煙虹。

乘輿擁翠蓋,扈從金城東。

寶馬麗絕景,錦衣入新豐。

依巖望松雪,對(duì)酒鳴絲桐。

因?qū)W揚(yáng)子云,獻(xiàn)賦甘泉宮。

天書(shū)美片善,清芬播無(wú)窮。

歸來(lái)入咸陽(yáng),談笑皆王公。

一朝去金馬,飄落成飛蓬。

賓客日疏散,玉樽亦已空。

才力猶可倚,不慚世上雄。

閑作東武吟,曲盡情未終。

書(shū)此謝知己,吾尋黃綺翁。

譯文

我信而好古,流俗的世俗之風(fēng)看不順眼,而一向仰慕賢達(dá)之風(fēng)。

我所希望的是能夠輔佐明主,功成之后再長(zhǎng)揖而去。

皇帝像高懸在天空中的白日一樣,它的光輝有幸地照到了我的身上。

我恭承皇上的沼書(shū),起身草莽中,奔赴長(zhǎng)安。

從此后在皇帝身邊任清貴切要之職,在紫禁城內(nèi)自由進(jìn)出。

由于君王的另眼相待,因此我的聲名噪起,如凌煙虹。

常履從天子的乘輿,進(jìn)出于長(zhǎng)安城東的溫泉宮中。

我乘著寶馬來(lái)到這風(fēng)景佳麗之地,身穿錦衣進(jìn)入新豐鎮(zhèn)。

在驪山溫泉宮里,有時(shí)游山逛景望松雪而寄傲,有時(shí)在筵席上對(duì)酒彈琴。

也曾像漢代的揚(yáng)子云獻(xiàn)賦甘泉宮一樣問(wèn)皇上獻(xiàn)賦。

皇上下詔對(duì)我的“雕蟲(chóng)小技”加以贊美,我的美名從此傳播開(kāi)來(lái),天下皆曉。

從溫泉宮回到長(zhǎng)安后,王公權(quán)貴爭(zhēng)相交結(jié),好不熱鬧。

一旦我朝別金馬,辭京還山,就如同一顆蓬草一樣隨風(fēng)飄落。

門(mén)前的賓客日稀,案上的酒杯已空。

但我自覺(jué)才力可合,與當(dāng)世之雄才相比,一點(diǎn)也不比他們差。

閑來(lái)作一曲《東武吟》,曲而情猶未盡。

書(shū)此詩(shī)向諸知己告別,從此吾將追隨往昔商山四皓,返吾初服,嘯傲山林去了。

注釋

東武吟:樂(lè)府舊題?!稑?lè)府詩(shī)集》卷四十一列于《相和歌辭·楚調(diào)曲》。東武,齊地名,是泰山下的一座小山。晉陸機(jī)、南朝宋鮑照、梁沈約等均有擬作。內(nèi)容多嘆息人生短促,榮華易逝。

好古句:謂崇尚古代淳樸的風(fēng)尚,嘲笑當(dāng)時(shí)趨炎附勢(shì),追名逐利的庸俗風(fēng)氣。

素聞句:言向來(lái)了解賢能通達(dá)之人的風(fēng)度。

方希句:謂正希望輔佐明君,建功立業(yè)后,急流勇退,如戰(zhàn)國(guó)的魯仲連,西漢的張子房。

白日,象征天子,回光,象征君恩。燭,作動(dòng)詞用,即照耀之義。微躬,自身的謙稱(chēng)。

恭承,應(yīng)詔的敬辭。鳳凰詔,帝王使者送達(dá)的詔書(shū)。欻(xū),忽然。云蘿,指深山隱居之處。

清切,清貴而貼近皇帝的官職。紫宵,帝王之居。迥(jiǒng),遠(yuǎn)。優(yōu)游,悠閑自得。丹禁,帝居之禁城。

凌,升高。煙、虹,借指天空高處。

乘輿句:言隨天子出巡,見(jiàn)其地位之高,受寵之甚。乘輿,天子所乘之車(chē)。翠蓋,以翠鳥(niǎo)羽毛裝飾的車(chē)蓋。

扈從:隨從皇帝出巡。

絕景(yǐng),駿馬名。新豐,舊縣名。《漢書(shū)·地理志》:驪山在南,故驪戎國(guó),秦為驪邑。高祖七年置。顏師古注:太上皇思東歸,于是高祖改筑城寺街里以像豐,徙豐民以實(shí)之,故號(hào)“新豐”。

絲桐:代指錦瑟。

因?qū)W二句:謂效仿漢揚(yáng)雄,向天子獻(xiàn)詩(shī)賦。

天書(shū):皇帝的詔敕。片善,即小善。此處為謙詞。清芬,高潔的德行。此處指文才聲譽(yù)。

金馬:即金馬門(mén)。漢武帝得大宛馬,乃命東門(mén)京(人名)以銅鑄像,立馬于魯班門(mén)外,因稱(chēng)金馬門(mén)。東方朔、主父偃等曾待詔金馬門(mén)?!妒酚洝|方朔傳》:金馬門(mén)者,宦者署門(mén)也。此處代指朝廷。

黃綺:商山四皓的簡(jiǎn)稱(chēng)。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩(shī)全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:191-193

東武吟創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)列入《樂(lè)府詩(shī)集》卷四十一,作于唐玄宗天寶三載(744年)夏李白離開(kāi)翰林院之時(shí),因此又名《還山留別金門(mén)知己》、《出東門(mén)后書(shū)懷留別翰林諸公》。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩(shī)全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:191-193

2、金玉花.朝鮮文人對(duì)李白《東武吟》的接受與批評(píng). 延邊教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011,05.

  李白在詩(shī)中說(shuō)自己當(dāng)年奉詔入京陪王伴駕,聲名鵲起,與王公權(quán)貴相接交,詩(shī)酒快意,但是遭到無(wú)情的打擊,最后被賜金還山,深重的失落感使他憤積膺懷自覺(jué)可與賢哲比肩,此時(shí)他以詩(shī)作與翰林院中諸位友人禮貌性地告別,說(shuō)自己向來(lái)崇尚古風(fēng)。不合流俗,將要?dú)w隱山林。

  全詩(shī)分三段。首四句為第一段,寫(xiě)抒情主人公生平夙愿和抱負(fù)。“好古”即好古風(fēng)。古風(fēng),即下文所謂“賢達(dá)風(fēng)”。賢達(dá)風(fēng)即輔佐明主,功成身退。所以“好古”一詞下啟后三句。“白日”句至“王公”以上二十句為第二段,寫(xiě)抒情主人公受皇帝恩寵的盛況。這一段又分為四層意思?!鞍兹铡彼木鋵?xiě)承詔入宮,喜出望外。白日、回光、恭承、欻起等詞語(yǔ)表達(dá)了這種喜悅心情。“清切”以下十句寫(xiě)“君王賜顏色”的無(wú)比榮耀。悠游宮禁,天子賜顏色,升價(jià)倍增。扈從帝駕,乘寶馬,衣錦衣,依巖望松,對(duì)酒彈琴,其愉悅之情溢于言表?!耙?qū)W”四句言因獻(xiàn)辭賦,天子賞識(shí),其聲價(jià)倍增。歸來(lái)二句言由于以上原因,王公貴族皆紛紛結(jié)交?!耙蝗ァ笔錇榈谌?,寫(xiě)失去帝寵,離開(kāi)皇宮后的凄涼酸楚。一旦失勢(shì),身如飄蓬,賓客疏散,酒尊空空。無(wú)奈之際,自我寬慰:才力可依,不慚文宗。書(shū)告知己,學(xué)四皓而隱遁。

  全詩(shī)敘議結(jié)合,成功運(yùn)用了夸張、比喻、對(duì)比的手法,抒發(fā)了悲憤的情懷,也包含著對(duì)統(tǒng)治者的諷刺之意。

李白

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 ...

李白朗讀
()

猜你喜歡

老樹(shù)含春容,寒泉?jiǎng)佑捻?。念彼山中人,風(fēng)露恣清賞。

()
程濱

路遠(yuǎn)情愁重,秋深夜露寒。零零若淚墮孤鞍。忽憶當(dāng)時(shí)初會(huì)此橋邊。

()

山林何所樂(lè),佳興四時(shí)同。琴罷庭留月,酒殘松度風(fēng)。

鶴歸蒼漢外,猿叫碧蘿中。卻笑磻溪叟,區(qū)區(qū)理釣筒。

()

借問(wèn)盧溝橋下水,甚時(shí)離了濕頭山。自從流入桑乾后,幾度窮兵戰(zhàn)不還。

()

月色清且虛,溪流靜而澈。二者相涵映,空山境奇絕。

創(chuàng)始昔何人,石虹跨丹穴。幽篁迷舊溪,回磴距飛轍。

()

堯夫非是愛(ài)吟詩(shī),詩(shī)是堯夫恨月時(shí)。見(jiàn)說(shuō)天長(zhǎng)在甚處,照教人老待奚為。

嬋娟?yáng)|面才如鑒,屈曲西邊卻似眉。由此遂多悲與喜,堯夫非是愛(ài)吟詩(shī)。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品