久別離

久別離朗讀

譯文

  自從分別以后,不知幾個(gè)春天沒有回家了,又是個(gè)溫暖的春日,隔窗望去,櫻桃花已經(jīng)開放了。這時(shí)遠(yuǎn)方又有書信傳來,開啟后不禁讓人嗟嘆不已。至此傷心腸斷,悲痛欲絕。女子頭發(fā)濃密如云,因?yàn)樗罹w萬千,像旋風(fēng)吹動(dòng)雪花那樣綿綿不斷,她實(shí)在懶得梳理。去年寄書回來,就說要回來了;今年寄書重新訴說將要?dú)w來之意。東風(fēng)啊,你捎去女子的思念,使他早些歸來吧。等待他歸來他卻遲遲未歸,實(shí)在是百無聊賴,只見滿地落花堆積,青苔蔓延整個(gè)臺(tái)階。

注釋

錦字書:這里運(yùn)用的是典故。前秦苻堅(jiān)時(shí),秦州刺史竇濤被流放在邊遠(yuǎn)之地,他的妻子思念他,就織錦為文,在絲錦上寫信贈(zèng)給丈夫,她的詞作寫得凄婉動(dòng)人。

緘:封。

云鬟綠鬢:形容女子頭發(fā)濃密如云,而且很有光澤。

回飆:旋風(fēng)。

陽臺(tái):楚王夢(mèng)到與巫山神女歡會(huì),神女離開時(shí)對(duì)楚王說:“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺(tái)之下?!?/p>

行云:取“旦為朝云,暮為行雨”之意。

委:堆積。

  《久別離》,樂府《雜曲歌辭》。李白這首詩寫的是女子等待久離不歸的丈夫早日歸來,以及對(duì)丈夫的思念之情。

李白

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 ...

李白朗讀
()

猜你喜歡

王柏

誰竊清香下廣寒,霜風(fēng)染就粟膚丹。

須知葉葉蒼圭色,花未開時(shí)自可觀。

()

瘦骨棱層一擔(dān)夫,幾年寥落在江湖。

面皮捩轉(zhuǎn)無人識(shí),有甚閑名上祖圖。

()

神駿飄飄得自閒,天池飛躍下塵寰。青絲絡(luò)首誰收得,留與春風(fēng)十二閑。

()

柳家井畔,感傳書無路。霧閣荒唐吊龍女。便一枝、橫竹吹入湖煙,平波上、驚起老魚秋舞。

下界忒無聊,我勸銀蟾,飛到人間最空處。身世玉壺中,詩意高寒,曾遍染、湘天風(fēng)露。

()

花影夭邪,晴月照人今夜。羅窗半展淚痕斜,有些些。

巫山欲夢(mèng)楚云遮,繡被香寒宮麝。隔墻聞響七香車,是誰耶。

()

簾。一幅湘紋壓小檐。微雨度,響戛玉鉤尖。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品