漢宮曲

漢宮曲朗讀

水色簾前流玉霜,趙家飛燕侍昭陽。

掌中舞罷簫聲絕,三十六宮秋夜長。

譯文

晶瑩如水的珠簾里月光皎潔,晃動著美女的身姿,趙家飛燕在昭陽宮侍奉君王。

歡樂歌舞后簫聲中止,三十六宮清冷下來,宮女們感到秋夜的漫長。

注釋

水色簾:珠簾,因晶瑩如水,故稱。

玉霜:白色的霜。一說指女子美好的容貌。流玉霜:謂月光皎潔如霜,流瀉于地。

趙家飛燕:即趙飛燕,為漢成帝妃子名,住在昭陽殿。

昭陽:漢宮殿名,成帝時趙飛燕居之。唐人宮怨詩中常用漢宮以指代唐代宮殿。

掌中舞:在人掌上跳舞。相傳趙飛燕可作掌上舞蹈。

簫聲絕:洞簫發(fā)出的旋律停了下來。

三十六宮:許多的宮殿。三十六,不是確數(shù)。

秋夜長:秋天夜晚時間長,也指人在寂寞之時,感到時間長。

參考資料:

1、孫建軍等主編.《全唐詩》選注(1-16冊):線裝書局,2002年01月第1版:第3387頁

2、林德保,李俊,倪文杰.詳注全唐詩(下冊):大連出版社,1997年03月第1版:第1818頁

3、范鳳馳著.新選唐詩:西苑出版社,2004.12:第360頁

漢宮曲創(chuàng)作背景

  徐凝憲宗元和年及第,與白居易在元和十四年(公元819)已有交往,而于長慶三年(公元823)時白居易為杭州刺史,徐凝、張祜同往較文,白居易舉徐凝屈張祜。徐凝獲解元,長慶初曾至長安應試,因不善干謁,終失意而歸。于是自嘲“天下無人重布衣” 、“ 白頭游子白身歸”,這首詩應作于同一時期。

參考資料:

1、陳伯海編.唐詩匯評 中:浙江教育出版社,1995.05:2208頁

2、陳才智.《主客圖》白派及門弟子徐凝述論[J].北京聯(lián)合大學學報(人文社會科學版),2007,02

徐凝

徐凝,唐代(約公元八一三年、唐憲宗元和中前后前后在世)詩人,浙江睦州人,代表作《奉酬元相公上元》?!度圃姟蜂洿嬉痪?。 ...

徐凝朗讀
()

猜你喜歡

陌上兒童說,時清長吏賢。

豈能無樸教,不過示蒲鞭。

()

莫聽阿干歌,阿干心獨苦。棘城西去白蘭山,茫茫隔今古。

阿干為弟言,馬傷君莫怒。弟言報阿干,連枝本同父。

()

長春月月與玫瑰,煩近萱堂仔細栽。卻語花開無造次,老親寒食以前來。

()

枉渚簇蘭芽,人家半釣家。炎天飛片雪,白鳥落平沙。

()

厭住盧家白玉堂,琳宮瀟灑占年芳。光生琪樹風霜古,影占銀潢月露涼。

物外根株本仙種,世間紅紫避嚴妝。遨頭詞伯今何遜,一笑詩成字字香。

()

孤山山下苔痕滑,翠竹扶疏水方折。靚妝無數(shù)招不應,曾與先生護名節(jié)。

即今湖上荊棘滿,誰見穿林度飛雪。道傍數(shù)本忽照眼,所喜風流未中絕。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品