元夕二首

元夕二首朗讀

譯文

故園的今天正是元宵節(jié),我卻在荒村獨坐寂寞冷清。

好在有剩下的經(jīng)書可以作伴,也高興沒有車馬經(jīng)過相邀出游。

春天到來時草閣的梅花率先開放,月亮照著空曠的庭院積雪尚未消溶。

此時余姚家里的廳堂上燈火通明兄第們都來了,父母也一定思念我獨自一人在遙遠(yuǎn)的地方。

去年的今天還住在京城,元宵節(jié)的銅鼓聲隱約如滾地的雷響。

月兒依傍著苑樓燈影暗淡,風(fēng)中傳來閣道上來回的馬蹄聲。

在萬里炎荒之地頻頻回首往事,夜深時聽見百姓的笛聲使人徒自悲哀。

還記得先朝許多快樂的事情,孝宗皇帝曾經(jīng)為兩宮開禁。

注釋

虛庭:空空的庭院。

花燈:即燈花。諸弟:指在余姚家鄉(xiāng)的兄弟。

重闈:父母居室。

臥燕臺:住在京城。燕臺,指燕京。

隱地雷:隱隱的雷聲。

閣道:古宮苑中架木通車的復(fù)道。

羌笛:羌族的一種樂器,此處借指龍場苗族百姓吹奏的樂器。

孝皇:指明朝的孝宗皇帝。

王守仁

王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),漢族,幼名云,字伯安,號陽明,封新建伯,謚文成,人稱王陽明。明代最著名的思想家、文學(xué)家、哲學(xué)家和軍事家。王陽明不僅是宋明心學(xué)的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故稱之為“真三不朽”其學(xué)術(shù)思想在中國、日本、朝鮮半島以及東南亞國家乃至全球都有重要而深遠(yuǎn)的影響,因此,王守仁(心學(xué)集大成者)和孔子(儒學(xué)創(chuàng)始人)、孟子(儒學(xué)集大成者)、朱熹(理學(xué)集大成者)并稱為孔、孟、朱、王。 ...

王守仁朗讀
()

猜你喜歡

遠(yuǎn)與君別者,昨日已今日。迢迢萬馀里,歸期安可必。

盜賊多殺人,兵氣天地黑。昨日我出門,卜筮俱云吉。

()

輕花拂露,長空掛月,人在秋香院小。盈盈一水兩相思,■能得、佩環(huán)聲繞。

銖衣羅薄,翠蛾愁損,試向瓊綃低告。無端窗外曉光催,掩泣望、星橋又杳。

()

何處又傳金椀出,幾人爭看玉山頹。幽情不是風(fēng)期舊,異境難從指顧開。

猿鶴已回塵外駕,煙云休造眼中衰。未妨一老同巾履,香火終年謝劫灰。

()

春殘才作探春行,古寺尋僧懶問名。近海景多頻立馬,對花情劇更聞鶯。

鏡湖敢乞君分賜,寶地偏教佛主盟。卻憶江南如畫里,萬峰青接水邊城。

()

迅烈驅(qū)黎瘴,委蛇陡翠微。漢宮塵漠漠,隨社黍離離。

圣遠(yuǎn)津稀問,蟾升樹亦輝。晨昏童冠浴,夜靜士民嬉。

()

心上無俗事,禪余只好吟。

命窮甘白屋,身健直黃金。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品