廬江主人婦

廬江主人婦朗讀

孔雀東飛何處棲,廬江小吏仲卿妻。

為客裁縫君自見,城烏獨(dú)宿夜空啼。

譯文

孔雀東南飛,飛到何處才休息?

你就好像象那古時(shí)候廬江小吏焦仲卿的妻子。

你賢惠啊,為路過你家的客人縫補(bǔ)衣服。

可惜卻像城墻樹上的烏鴉孤獨(dú)的鳴叫。

注釋

⑴《古詩為焦仲卿妻作》:“孔雀東南飛,五里一徘徊。”

⑵古樂府:“漢未建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁,其家逼之,乃投水而死。仲卿聞之,亦自縊于庭樹。時(shí)人傷之,為詩云爾?!?/p>

⑶張華《禽經(jīng)注》:“烏之失雌雄,則夜啼?!?/p>

  從詩中明顯看出李白的心事并不好。詩中用了兩個(gè)典故:一是《孔雀東南飛》焦仲卿夫婦,此處是李白知道主人姓焦以后的打諢;二是借《古詩十九首》中一個(gè)典故,意思是妻子為客人縫補(bǔ)衣服,丈夫突然回來,很不高興,同行的客人們就唱起歌謠:“在外不容易啊,在外不容易,衣服誰來縫補(bǔ)啊,衣服誰來縫補(bǔ)?”意思是:我們和你妻子的關(guān)系是正當(dāng)?shù)模挥脩岩?,而影響你們夫妻的關(guān)系。

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 ...

李白朗讀
()

猜你喜歡

玄燁

疊翠聳千仞,澄波屬紫文。鑒開倒影列,反照共氤氳。

()

旬日風(fēng)消雨,今朝山出云。柳深開潤色,荷靚匝清芬。

江燕新調(diào)語,沙鷗自引群。農(nóng)人相賀語,田畝可耕耘。

()

白鶴五通賢圣,瞥喜瞥嗔無定。

聞名不如見面,見面依然錯(cuò)認(rèn)。

()

老樹酣風(fēng)零葉下,土盆凍裂梅偃亞。密云釀雪散寒空,瓦屋荒畦白無罅。

欲暝不暝鴉亂翻,飄鐙小閣初入夜。山泉湯鼎爐火紅,打窗碎聽琉璃瀉。

()

鐵輿動(dòng)地來,獵火燼九縣。睢陽東南沖,江淮國所援。

蔽遮不使前,恢復(fù)可立見。二公明此機(jī),死守誓不變。

()

纖云弄巧,玉鉤低掛,又值雙星良會(huì)。鵲回露冷夜何其,述不盡、離愁無寐。

人間別后,夢沉?xí)h(yuǎn),隔斷萬重?zé)熕_b憐客館對孤尊,也定憶、秋來憔悴。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品