漢宮春·次韻稼軒蓬萊閣

漢宮春·次韻稼軒蓬萊閣朗讀

一顧傾吳。苧蘿人不見,煙杳重湖。當(dāng)時(shí)事如對(duì)弈,此亦天乎。大夫仙去,笑人間、千古須臾。有倦客、扁舟夜泛,猶疑水鳥相呼。

秦山對(duì)樓自綠,怕越王故壘,時(shí)下樵蘇。只今倚闌一笑,然則非歟。小叢解唱,倩松風(fēng)、為我吹竽。更坐待、千巖月落,城頭眇眇啼鳥。

譯文

一顧傾吳的故事流傳至今,主角西施就不見了,眼前只有生養(yǎng)西施的鑒湖煙霧迷茫。當(dāng)時(shí)事就像下棋,也是天意。文種大夫逝去可惜,更可笑人間,千年變幻有如昨天。我游玩已疲倦,夜里泛舟想靜一下,似有水鳥呼我。

蓬萊閣對(duì)面的秦望山一片碧綠,只怕山下越王故壘,長滿了草,時(shí)下砍柴人正在光顧。如今倚欄桿一笑,但并不高興。有侍女唱歌,又請(qǐng)松林之風(fēng)伴奏,確是樂事??晌腋M鹊轿魃皆侣湎拢笏谓桨嬴B齊唱的黎明。

注釋

⑴漢宮春:詞牌名?!陡啕愂贰分尽访稘h宮春慢》?!秹?mèng)窗詞集》入“夾鐘商”。此詞九十六字,前后片各四平韻。

⑵蓬萊閣:指浙江紹興臥龍山的蓬萊閣。

⑶一顧傾吳:指西施的故事。吳王夫差得西施荒廢朝政,最終被越國所滅。

⑷苧蘿人:指西施。西施出生于越國苧蘿村。

⑸重湖:即鑒湖,在浙江紹興西南。

⑹對(duì)弈:下棋。此處喻指吳、越兩國之爭(zhēng)。

⑺大夫:指越國大夫文種。臥龍山舊稱種山,此處有文種墓,文種有功而被殺。

⑻須臾:表示很短的時(shí)間,片刻之間。

⑼秦山:即秦望山,在紹興東南。秦望山有秦始皇游賞時(shí)的石碑。

⑽越王故壘:指越王勾踐筑的越王臺(tái),在臥龍山西側(cè)。

⑾樵蘇:打柴割草。

⑿小叢解唱:侍女盛小叢善于唱歌。

⒀竽:笙一類的樂器。

⒁月落:這里指黎明。

⒂啼鳥:指鳴叫的鳥類。

參考資料:

1、劉乃昌.姜夔詞新釋輯評(píng).北京:中國書店,2011:174-178

漢宮春·次韻稼軒蓬萊閣創(chuàng)作背景

  此詞當(dāng)作于宋寧宗嘉泰三年(1203年)下半年。當(dāng)年六月,辛棄疾被重新起用,任命為知紹興府兼浙東安撫使。到任后,曾與姜夔等人同登蓬萊閣,辛棄疾作《漢宮春·會(huì)稽蓬萊閣懷古》,姜夔作此詞和之。

參考資料:

1、劉乃昌.姜夔詞新釋輯評(píng).北京:中國書店,2011:174-178

2、唐圭璋 等.唐宋詞鑒賞辭典(南宋·遼·金).上海:上海辭書出版社,1988:1612-1614

  此詞是為辛棄疾《漢宮春·會(huì)稽蓬萊閣懷古》而作的和詞。辛棄疾原詞主旨是借吳越之爭(zhēng)題,發(fā)心中憤概,論人間滄桑,議南宋“被西風(fēng)”“變滅”形勢(shì),也流露出辛棄疾當(dāng)時(shí)對(duì)朝庭的不滿和難以改變現(xiàn)實(shí)時(shí)悲涼情緒。

  姜夔這首詞是就西施之事展開,開篇就是一句:一顧傾吳。把美人計(jì)的主角西施一顧,致使吳國傾覆事實(shí)點(diǎn)破,接著說此人如今不見了,只留眼前生養(yǎng)西施的鑒湖水面上的煙霧。姜夔就此發(fā)表議論:吳越之爭(zhēng),猶如一場(chǎng)下棋游戲,把你死我活的戰(zhàn)場(chǎng)說成是游戲,這是姜夔為下文埋下伏筆。游戲并非天意,而是人為。文種大夫被殺,豈是功帶來的罪。可笑人世間,千年不過是頃刻之間變化。姜夔此刻筆端一轉(zhuǎn),說我好似游戲疲倦了,夜中泛一舟圖個(gè)清閑,然而耳邊覺得有人呼我。世間就是這樣,逝者已逝去,活者就有責(zé)任活。無法清閑下來,責(zé)任使然。姜夔用“水鳥相呼”喻世間不平靜,有責(zé)任的人不能平靜?!坝芯肟?,扁舟夜泛,猶疑水鳥相呼”即是對(duì)前面的總結(jié),又起到承上啟下的作用,為下片打好了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

  詞下片開始仍借古跡述事,進(jìn)一步宣發(fā)議論與感慨。接著又是一筆“笑”字,可這笑無法笑出來,是苦笑,笑得很不痛快。仔細(xì)想來,吳越之爭(zhēng)當(dāng)然不是一場(chǎng)游戲。雖然這時(shí)辛大將軍熱情招待詞人,派小叢為了解除他的憂傷給他唱歌,并請(qǐng)來山林之中的松風(fēng)伴奏,有美妙的樂曲,這應(yīng)是人生快事。按說辛這么高的規(guī)格接待姜,應(yīng)該是姜高興的事,可是姜夔就是高興不起來。姜夔千里迢迢從杭州趕來紹興,不為聽音樂,那為什么而來呢?姜夔此詞的收拍點(diǎn)明心中所期盼的大事?!案?,千巖月落,城頭眇眇啼鳥。”這是說:我姜夔活在世間都有水鳥相呼,你辛大將軍責(zé)任重大,用音樂、美味招待我并非我所愿,我姜夔所期盼的是希望你辛大將軍領(lǐng)軍北伐,我在黑夜里等待你帶來大宋朝的黎明時(shí)刻,讓我聽到城頭百鳥爭(zhēng)鳴。

  辛棄疾原詞以吳越之爭(zhēng)論人間冷暖,世間滄桑,云雨變化在傾刻,稱贊范蠡與西施隱居的生活快樂,冷觀吳越霸業(yè)的消亡,仍有歸隱思想。姜夔的詞緊貼吳越之爭(zhēng)典故,點(diǎn)明西施起到了“一顧傾吳”的作用,歷史人物不在,故事存留,活著的人要有責(zé)任。姜夔以自己還有“水鳥相呼”,責(zé)任在身,力勸辛棄疾要為國家做事,特別是此和詞的收拍,讓人尋味。

姜夔

姜夔,南宋文學(xué)家、音樂家。人品秀拔,體態(tài)清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖,靠賣字和朋友接濟(jì)為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴(yán)密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對(duì)詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。 ...

姜夔朗讀
()

猜你喜歡

遙天擘云絮,終朝息塵慮。山頭凍殺雀,夢(mèng)魂自來去。

()

停棹投漁火,人煙自一區(qū)。

遠(yuǎn)行銜月淺,隔水度營孤。

()

散拙亦自遂,粗將猿鳥同。飛泉高瀉月,獨(dú)樹迥含風(fēng)。
果落盤盂上,云生篋笥中。未甘明圣日,終作釣漁翁。

()

臺(tái)前流水眼波明,臺(tái)上閑云鬢葉輕。

莫把姑蘇遠(yuǎn)相比,不曾亡國祇傾城。

()
李轅

四月南風(fēng)驛路長,汴梁河底樹蒼蒼。牙檣錦纜傷前代,□□□□□□□。

□□□□□□□,□□□□□□□?!酢酢酢酢酢酢酰酢酢酢酢酢酢?。

()

祇園甘露滴,使我宿酲消。獨(dú)自留方丈,諸天不寂寥。

行蹤泥芳草,吟興寫芭蕉。已作逃禪客,無煩折簡(jiǎn)招。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品