對(duì)雨

對(duì)雨朗讀

卷簾聊舉目,露濕草綿芊。

古岫藏云毳,空庭織碎煙。

水紋愁不起,風(fēng)線重難牽。

盡日扶犁叟,往來(lái)江樹前。

譯文

煙雨朦朧,詩(shī)人卷起窗簾抬頭向外眺望,雨水打濕草木,那蓊蓊郁郁的草看上去柔軟、薄弱像絲綿一樣,很是茂盛的樣子。

那邊的一個(gè)神秘的石洞上浮著稀疏的白霧,庭院上面到處充滿了支離破碎的細(xì)煙。

雨點(diǎn)輕打江水,一波波水紋向四周散去,猶如憂愁四散,其實(shí)他并無(wú)法真正的憂愁。吹拂的風(fēng)像千斤重,難以連成一片,斷斷續(xù)續(xù)。

終日忙碌的老農(nóng)忙于耕種,在這樣陰沉潮濕的天氣也不休息一刻,趁著煙雨天耕種江邊上肥沃的田地,江邊上一片繁忙。

注釋

①綿芊:指草木像絲綿那樣柔軟、薄弱、纖細(xì)的樣子很茂盛。

②古岫(xiù):本意為巖穴,表示古老神秘的石洞。云毳(cuì):本意指毛發(fā),表示云朵清淡、稀薄、朦朧的樣子。

③空庭:幽寂的庭院。

④水紋:水的波紋。

⑤叟(sǒu):指年老的男人。老叟,即老年人。

李白

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 ...

李白朗讀
()

猜你喜歡

溝水通宮苑,泠泠去復(fù)回。

無(wú)人漏言語(yǔ),紅葉是良媒。

()

雀舫翩翩發(fā)大江,江干瑞靄曉行幢。文章似錦裳堪補(bǔ),意氣如虹鼎并扛。

萬(wàn)里浪頭鰲駕六,五云天際鳳飛雙。與君共挾芙蓉鍔,一掃群英力盡降。

()

佛固不可求,會(huì)處豈容說(shuō)??嘧魅缡茄?,為誰(shuí)略饒舌。

()

孤月流高天,分影遍千江。

我來(lái)無(wú)人境,亦復(fù)窺幽窗。

()

誰(shuí)傳新語(yǔ)到邊州,來(lái)自鑾坡最緊頭。

句法自成臺(tái)閣樣,交盟猶為友朋謀。

()

摘楊花,摘楊花,

打鼓弄琵琶。昨日栽笳子,

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品