冬十月

冬十月朗讀

孟冬十月,北風徘徊,天氣肅清,繁霜霏霏。

鵾雞晨鳴,鴻雁南飛,鷙鳥潛藏,熊羆窟棲。

錢镈停置,農(nóng)收積場,逆旅整設(shè),以通賈商。

幸甚至哉!歌以詠志。

譯文

初冬十月,北風呼呼地吹著,氣氛肅殺,天氣寒冷,寒霜又厚又密。

鹍雞鳥在清晨鳴叫著,大雁向南方遠去,猛禽也都藏身匿跡起來,就連熊也都入洞安眠了。

農(nóng)民放下了農(nóng)具不再勞作,收獲的莊稼堆滿了谷場,旅店正在整理布置,以供來往的客商住宿。

我能到這里是多么的幸運啊,高誦詩歌來表達自己的這種感情。

注釋

孟冬:冬季的第一個月,農(nóng)歷十月。

徘徊:往返回旋;來回走動。流連;留戀。

肅清:清掃。形容天氣明朗高爽。

繁霜:繁多的霜霧。濃霜。

霏霏:飄灑,飛揚。泛指濃密盛多。

鹍雞:大雞。鳥名。似鶴。鳳凰的別名。

鷙鳥:兇猛的鳥。如鷹、雕、梟等。

潛藏:潛伏隱藏。

熊羆:熊和羆。皆為猛獸。羆,棕熊,又叫馬熊,毛棕褐色,能爬樹,會游泳。

窟棲:窟穴里棲止。

錢镈bó:兩種農(nóng)具名。后泛指農(nóng)具。借指農(nóng)事。錢,鐵鏟。镈,鋤一類的農(nóng)具。

農(nóng)收:農(nóng)作物的收獲。謂農(nóng)事終了。

積場:囤積在場院。

逆旅:客舍;旅館。旅居。

整設(shè):整理設(shè)置。以通:用以通商。

賈商:商販。賈,作買賣的人;商人。古時特指設(shè)店售貨的坐商。商,行商。行走在外的商人。

  這首詩寫于初冬十月,時間比前首稍晚。前八句寫初冬的氣候和景物?!胞d雞”,鳥名,形狀象鶴,羽毛黃白色。北風刮個不停,嚴霜又厚又密,鹍雞晨鳴,大雁南飛,猛禽藏身匿跡,熊羆入洞安眠,肅殺嚴寒中透出一派平和安寧。中四句寫人事。錢、镈,兩種農(nóng)具名,這里泛指農(nóng)具。“逆旅”,客店。農(nóng)具已經(jīng)閑置起來,收獲的莊稼堆滿谷場,旅店正在整理布置,以供來往的客商住宿,這是一幅多么美妙的圖景!詩篇反映了戰(zhàn)后在局部地區(qū)人民過上的安居樂業(yè)的生活,及詩人要求國家統(tǒng)一、政治安定和經(jīng)濟繁榮的理想。朱乾說:“《冬十月》,敘其征途所經(jīng),天時物候,又自秋經(jīng)冬。雖當軍行,而不忘民事也?!保ā稑犯x》卷八)在一定程度上觸及了本詩的作意。

曹操

曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學家、書法家。三國中曹魏政權(quán)的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發(fā)自己的政治抱負,并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟并繁榮了建安文學,給后人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風骨,魯迅評價其為“改造文章的祖師”。同時曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評其為“妙品”。 ...

曹操朗讀
()

猜你喜歡

世間固有無情物,天上寧無有慾仙。

想得武陵人去后,精神交感此因緣。

()

搭影聳寒月,江聲撼夕陽。蛟宮蟠地脈,鴛瓦接天光。

慷慨停孤棹,登臨更上方。千秋遺恨在,杯酒吊蘄王。

()
錢之江

一方丘壑力能專,短杖芒鞋適所便。偶遇畸人足清話,再臨明鏡各華顛。

忘筌坐悅鳣鮪發(fā),抉目待看陵谷遷。翻笑平生骨相俗,不堪顧影病梅前。

()

禪宮舊枕清湖曲,與客尋幽試共登。獨樹春深初著蕊,空山行遍不逢僧。

臺荒曾與施烏食,城化徒聞駐鹿乘。惟有松房明月影,夫年長似為然燈。

()

湖海余生在,桑榆暮景閑。

只堪娛老圃,焉用訪名山。

()

明月出東方,蟲聲初在戶。宿靄倏已收,庭階出芳杜。

流云翻細波,坐對喜欲舞。秋色何悠揚,龍泉碧花古。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品