曾子易簀

曾子易簀朗讀

  曾子寢疾,病。樂正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而執(zhí)燭。童子曰:“華而睆,大夫之簀與?”子春曰:“止!”曾子聞之,瞿然曰:“呼!”曰:“華而睆,大夫之簀與?”曾子曰:“然。斯季孫之賜也,我未之能易也。元,起易簀?!痹唬骸胺蜃又「镆?,不可以變。幸而至于旦,請敬易之?!痹釉唬骸盃栔異畚乙膊蝗绫?。君子之愛人也以德,細(xì)人之愛人也以姑息。吾何求哉?吾得正而斃焉斯已矣?!迸e扶而易之。反席未安而沒。

譯文

  曾子躺在床上,病危。曾子的弟子子春坐在床旁邊,曾元、曾申坐在床腳下,童仆坐在角落拿著蠟燭。 童仆說:“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹席??!”子春說:“住嘴!”曾子聽見這話,驚懼地說:“?。 ?(童仆又)說:“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”曾子說:“是的。那是季孫送的,我沒有啊。(曾)元,(扶我)起來換竹席?!痹f:“您的病非常嚴(yán)重啊,不能移動(dòng)(您的身體啊)。(如果)幸運(yùn)地到了早晨, 一定遵從您的意思換了它。”曾子說:“你愛我不如他(童仆)。按照道德標(biāo)準(zhǔn)去愛護(hù)人,小人愛人以無原則遷就。我還有什么苛求???我能得到(封建禮教的)正道而死去,也就足夠了?!?曾元)扶著抬起(他的身體)然后更換竹席,把他送回席子,還沒躺好就死了。

注釋

曾子:即曾參,孔子弟子。

寢疾:病倒,臥病,此偏向于病倒。寢,睡臥。疾,小病。

樂正子春:曾參的弟子。

曾元、曾申:都是曾子的兒子。

隅:名詞作狀語,在角落。

華而睆(huǎn):華美,光滑。

簀(zé):席子。

瞿然:驚嘆的樣子。

季孫︰魯國大夫;曾子受其賜簀,非禮也。

革:通“亟”,指病重。

變:在此指移動(dòng)

姑息:無原則的寬容

正而斃︰謂合于正禮而歿。

反:同“返”。

沒:同:“歿”,死。

  文章的宗旨是顯而易見的,不是暴露“禮”的崩壞,而是想通過這個(gè)故事告訴人們:禮是比生命更重要的東西,曾參是以身護(hù)禮的典范。對于今天的讀者來講,以曾參為榜樣,那是迂腐至極的。但拋開曾參所守“禮”的內(nèi)容,他那種嚴(yán)于律己,知錯(cuò)必改的精神,也是令人感動(dòng)的?!熬訍廴艘缘?,細(xì)人愛人以姑息”,將“德”的內(nèi)容以新易舊,仍然是富有生命力的名言。

  臨終易簀,對于曾子來說,不過是其一生中最微乎其微的生活細(xì)節(jié),而這個(gè)細(xì)節(jié)正是回光返照中一道耀眼的閃光?!抖Y記》的原創(chuàng)者,對于這個(gè)細(xì)節(jié)做了簡潔而生動(dòng)地描繪。雖用字不多,但侍疾的場景具體,人物的情態(tài)畢現(xiàn)。尤其是童子童言無忌,口無遮攔;曾參表態(tài)堅(jiān)決,語重心長,都使人有身臨其境之感。

  曾子在病重之際還堅(jiān)持要更換與自己身份和地位不符的床席,乃至在更換床席的過程中死去,表現(xiàn)了曾子恪守禮法的堅(jiān)定信念,更體現(xiàn)儒家禮法至上的觀念。這是一個(gè)極端的“克己服禮”的事例。

猜你喜歡

亂世艱難寄此身,暮年食蓼有馀辛。一春勝事成虛擲,空憶蘭亭王右軍。

()

獨(dú)上危樓望落暉。昏鴉歸處遠(yuǎn)煙微。

湖光洗得秋容凈,爭奈江南雁又飛。

()

月似二年前好。人比二年前老。今夕又鯨川,但欠酒杯傾倒。聞道。聞道。三徑漸荒秋草。

()

南冠君子系京華,秋色傷心廣柳車。此地由來多俠客,不知誰是魯朱家。

()

孤月流高天,分影遍千江。

我來無人境,亦復(fù)窺幽窗。

()

白云飛也自尋常,不道青山不久長??幢M云飛天闕迥,清空一碧映瀟湘。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品