譯文

山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。

四月到了,沒有人閑著,剛剛結(jié)束了蠶桑的事又要插秧了。

注釋

山原:山陵和原野。白滿川:指稻田里的水色映著天光。川:平地。

子規(guī):鳥名,杜鵑鳥。

才了:剛剛結(jié)束。蠶桑:種桑養(yǎng)蠶。插田:插秧。

  整首詩突出了鄉(xiāng)村四月(今樂清市淡溪鎮(zhèn))的勞動繁忙。整首詩就像一幅色彩鮮明的圖畫,不僅表現(xiàn)了詩人對鄉(xiāng)村風(fēng)光的熱愛與贊美,也表現(xiàn)出他對勞動人民的喜愛,對勞動生活的贊美之情,因此,翁卷有鄉(xiāng)村詩人的美稱。翁卷揮墨了一幅農(nóng)民豐富、繁忙的鄉(xiāng)村田園生活了,從而襯托出“鄉(xiāng)村四月”勞動的緊張、繁忙。

翁卷

翁卷,字續(xù)古,一字靈舒,樂清(今屬浙江)人。工詩,為“永嘉四靈”之一。曾領(lǐng)鄉(xiāng)薦(《四庫提要》作“嘗登淳佑癸卯鄉(xiāng)薦”,《樂清縣志》承此,而近人以為是淳熙癸卯,相差一個甲子。衡諸翁卷生平,前者過早,后者過盡,疑都不確),生平未仕。以詩游士大夫間。有《四巖集》,《葦碧軒集》。清光緒《樂清縣志》卷八有傳。 ...

翁卷朗讀
()

猜你喜歡

李符清

城市忽已隔,林泉遂見招。盈盈涉珠江,望眼增迢遙。

小艇呼蜑人,駕以木蘭橈。僧雛解好事,為我茶瓜要。

()

春風(fēng)從何來,所過不留跡。人與物同春,欣欣各自得。

而我獨何為,當(dāng)春轉(zhuǎn)蕭瑟。親老不能待,饑驅(qū)此行役。

()

無身尚擬魂相就,身在那無夢往還。
直到他生亦相覓,不能空記樹中環(huán)。

()

耆舊已遼落,床前拜德公。人余柱下史,身是魯靈宮。

杞宋文何在,齊梁運易終。吾猶及型典,信見剖鴻濛。

()

為訪山居勝,門前一水分。寧知牽世網(wǎng),未果謝人群。

滿徑翳秋草,虛窗閒白云。非關(guān)乘雪興,了恨未逢君。

()
弘歷

追遠(yuǎn)欽神烈,匪遙展默思。每因羈庶政,又覺隔多時。

松柏守宮闕,星辰侍禮儀。鼎湖親卜吉,昌瑞萬年基。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品