寄王琳

寄王琳朗讀

玉關道路遠,金陵信使疏。

獨下千行淚,開君萬里書。

譯文

身在玉門關外道路竟如此遙遠,翹望故都金陵音信又何等稀疏。

我現(xiàn)在激動地流下千行熱淚,只因為拜讀了您萬里寄來的手書。

注釋

王琳:(526—573年),字子珩,南北朝時期名將。庾信好友。

玉關:玉門關,在今甘肅敦煌西?!逗鬂h書·班超傳》載,班超于永平十六年(公元73年)率軍赴西域,至永元十二年(公元100年),“自以久在絕域,年老思鄉(xiāng)”,遂上疏請歸,疏中說:“臣不敢望到酒泉郡,但愿生入玉門關。”庾信在這里暗用其事,以自己羈旅長安比班超“久在絕域”,所以說“玉關道路遠”。

金陵:梁朝國都建康,今南京。信使:指使者。疏:稀少。

千行淚:梁王僧孺《中川長望》:“故鄉(xiāng)相思者,當春愛顏色。獨寫千行淚,誰同萬里憶?!?/p>

君:指王琳。萬里書:從遠方寄來的信。時王琳在郢城練兵,志在為梁雪恥,他寄給庾信的書信中不乏報仇雪恥之意,所以庾信為之泣下。

參考資料:

1、魏建 米壽順主編.《山東省五年制師范學校統(tǒng)編教材(試用本) 中國文學(第二冊)》:齊魯書社,2001年06月第1版:第46-47頁

2、許逸民譯注.《古代文史名著選譯叢書——庚信詩文選譯(修訂版)》:鳳凰出版社,2011.05:第165頁

寄王琳創(chuàng)作背景

  庾信是梁朝著名的文學家。侯景之亂初步平定時,梁元帝派他出使北方的西魏,被西魏留下不許南歸。庾信十分思念南方的故國。這首詩是他在北方收到王琳寄給他的信以后所作。

參考資料:

1、王樹海主編;付民印著.《通賞中國古詩》:長春出版社,2014.01:第69頁

  詩的起首“玉關道路遠,金陵信使疏”,言詩人與王琳一仕北朝、一仕南國,相隔遙遠,音訊難通?!敖鹆辍?、“玉關”二地名相對,“道路遠”又與“信使疏”相對;“遠”字表示空間的距離,“疏”表示時間的久隔,這兩句對仗工整,為下句起到鋪墊的作用。

  “獨下千行淚,開君萬里書”意為接到王琳來自遠方的書信,不禁滄然淚下,未曾見到信上的文字,卻已經淚灑千行了。這一流淚啟信的細節(jié)描寫,比開君萬里書,讀罷千行淚更為感人,生動地表現(xiàn)出作者悲喜交集,感慨萬端的復雜心情。尤其是一個“獨”字,蘊意極深。當時,庾信雖然受到北周朝廷的賞識,在長安供職俸祿,但他“身在曹營心在漢”,暗中與王琳通信,一刻也沒有忘記故國之恥。在復雜的政治環(huán)境下,他的鄉(xiāng)關之思和南歸之意是不能直率表露的,只能通過詩文曲折婉轉地表現(xiàn)。用一個“獨”字,既寫出了暗中有所希冀,也寫出了作者身在異邦,孤獨苦悶的環(huán)境和感受。“萬里書”與“千行淚”相對,皆用夸張的手法,描寫此信得來之不易,又與上二句“道路遠”、“信使疏”相照應,針線十分緊密,構思亦很巧妙。僅僅二十個字,卻抵得過千言萬語,包孕著作者十分復雜的情感,深沉含蓄,催人淚下。

  前二句言南北道遠,音訊疏隔。言外之意:今日居然接到故人書信,不勝驚喜。后二句寫拆閱書信時的心情。王琳懷雪恥之志,可以想象信中滿紙慷慨悲壯之詞,使詩人深受感動,為之下淚。詩人為何拆書下淚?是有感于故人萬里寄書的情誼?還是觸動了悠悠鄉(xiāng)思?或是感慨于故人的忠烈之情,而羞慚于自己的茍全?詩中均未言明。無限話語盡在潸然而下的“千行淚”中。

庾信

庾信(513—581)字子山,小字蘭成,北周時期人。南陽新野(今屬河南)人。他以聰穎的資質,在梁這個南朝文學的全盛時代積累了很高的文學素養(yǎng),又來到北方,以其沉痛的生活經歷豐富了創(chuàng)作的內容,并多少接受了北方文化的某些因素,從而形成自己的獨特面貌。 ...

庾信朗讀
()

猜你喜歡

秀水城東學士阡,寸心常繞瓣香前。聞君當日曾相見,屈指流光二十年。

()

昨宵猛雨。今夜碧月,來共鷗語。茶夢圓否。欲圓又破,梁間燕兒絮。

小園一畝。梧竹影里,窺見河鼓。風葉掀舞。小荷墮粉,徘徊不能去。

()

莫為盤飧烹不鳴,借公松石聽溪聲。貂蟬只是麒麟楦,寄語諸公卿自卿。

()

仆本江北人,今作江南客。再去江北游,舉目無相識。
金風吹我寒,秋月為誰白。不如歸去來,江南有人憶。
未到故鄉(xiāng)時,將為故鄉(xiāng)好。及至親得歸,爭如身不到。

()

若不坐禪銷妄想,即須行醉放狂歌。
不然秋月春風夜,爭那閑思往事何。

()

龍門通世好,虎剎獲新觀。會晤緣非偶,登臨足未艱。

層峰隨野眺,曲澗恣幽盤。風入陵通氣,日歸寺隱巒。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品