酒泉太守席上醉后作

酒泉太守席上醉后作朗讀

酒泉太守能劍舞,高堂置酒夜擊鼓。

胡笳一曲斷人腸,座上相看淚如雨。

琵琶長笛曲相和,羌兒胡雛齊唱歌。

渾炙犁牛烹野駝,交河美酒歸叵羅。

三更醉后軍中寢,無奈秦山歸夢何。

譯文

酒泉太守持劍翩翩舞起,高堂置酒夜間鼓聲敲擊。

胡茄一曲令人肝腸欲斷,座上客人相對淚下如雨。

琵琶長笛曲曲互相應和,胡家兒女齊聲唱起歌曲。

全牛野駝燒好擺在桌上,交河美酒斟滿金酒杯里。

三更醉后臥在軍帳之中,夢中無法向那秦山歸去!

注釋

酒泉:郡名,即肅州,今甘肅酒泉。

高堂:指高大的廳堂。

胡笳:古代管樂器。

胡雛:即胡兒。

渾:全。炙(zhì):燒烤。犁牛:雜色牛。

叵(pǒ)羅:酒杯。

秦山:即終南山,又名秦嶺。

參考資料:

1、劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:120

2、高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:268-270

酒泉太守席上醉后作創(chuàng)作背景

  唐肅宗至德二裁(757),岑參離開邊塞東歸。過酒泉,酒泉太守置酒相待,這篇作品即是記敘此次宴會之作。

參考資料:

1、高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:268-270

  這兩篇作品記敘的是宴會的場面和醉后的歸思。

  這是一個富有邊地特色的軍中酒會。第一首詩開頭兩句在點出酒會及其時間地點的同時,便以“劍舞”、“擊鼓”寫出戎旅之間的酒會特色,點染著邊地酒會的氣氛,為“醉”字伏筆。緊接著兩句寫席間胡筋聲起,催人淚下。何以“淚如雨”,這里沒有交代,但隱含的情調(diào)卻是慷慨悲壯的,這種氣氛也為“醉”準備了條件?!度圃姟穼⒁陨纤木淞凶饕皇灼哐越^句是有原因的,因為它們可以勾劃出一幅完整的、情景交融的意境。這在這組詩中也起到籠罩的作用。

  第二首詩的前四句寫宴席間情景。上兩句從所聞方面寫歌曲,下兩句從所見方面寫酒肴。樂器是“琵琶長笛”,歌者為“羌兒胡雛”,菜是“犁?!薄耙榜劇?,酒為“交河美灑”,這一切可以看出主人的熱情,宴席的高貴;而它們所點染的邊塞情調(diào)又使歸途中的詩人感觸良多。這也為“醉”準備了條件,遂引出詩的最后兩句。醉后吐真言,夢中見真情,詩的最后兩句寫醉后夢中歸家,描寫十分真切。用“無奈”寫出歸思之難以擺脫,也許這正是“座上相看淚如雨”的重要原因。

  這兩首詩寫宴席場面,羅列邊地物產(chǎn)以渲染邊地情調(diào);同時,把酒席場景的描繪與座上客人的感情交織起來,使詩歌情景交融。第二首詩最后兩句直寫鄉(xiāng)思,顯得十分深沉。這兩首詩格調(diào)慷慨悲涼,從中可以看到戍邊將士日常生活的一個側(cè)面。

岑參

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。 ...

岑參朗讀
()

猜你喜歡

高人嗟逝矣,靜樂尚求詩。豈意無為道,翻成罔極悲。

二難勤繼述,一默付希夷。飲水心愈潔,看山意更遲。

()

苦戰(zhàn)勤王事,精魂泣鬼雄。壞城兵氣黑,遺鏃血花紅。

故老談亡國,明時錄死忠。長吟一搔首,落日鳥呼風。

()

山徑崔嵬不易行,扶搖直上午風輕。鞏關(guān)西望河千里,一抹煙云絕頂生。

()

幾夜幽香惱夢魂,殷勤來倩隴頭人。鑿開東閣窗前地,分得西湖雪里春。

瘦影番來新體態(tài),疏枝猶帶舊精神。今朝伴我清吟處,不許詩懷更有塵。

()

要路倦登臨,淵明徑好尋。

卷收名利幟,揭示圣賢心。

()

伏讀改元詔,仍觀拜相麻。

競傳新政事,方見好官家。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品