晏子諫殺燭鄒

晏子諫殺燭鄒朗讀

  齊景公好弋,使?fàn)T鄒主鳥而亡之。公怒,詔吏欲殺之。晏子曰:“燭鄒有罪三,請數(shù)之以其罪殺之?!惫唬骸翱??!庇谑钦俣鴶?shù)之公前,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之以吾君重鳥而輕士,是罪三也。數(shù)燭鄒罪已畢,請殺之。”公曰:“勿殺!寡人聞命矣?!?/p>

譯文

  齊景公喜歡捕鳥。有一次,他捕到了一只漂亮的鳥,就命令燭鄒管理鳥。不久,鳥逃跑了。齊景公氣壞了,決定親手殺掉他。晏子說:“燭鄒有三條罪狀,請讓我列數(shù)他的罪狀然后殺掉他?!庇谑钦僖姞T鄒,在齊景公面前列數(shù)他的罪行,說:“燭鄒!你是我們君王的養(yǎng)鳥人,卻讓鳥逃跑了,這是第一條罪行;讓我們君王為了一只鳥就要?dú)⑷?,這是第二條罪行;讓諸侯聽到這件事,認(rèn)為我們的君王看重鳥而輕視手下的人,這是第三條罪行。燭鄒的罪已經(jīng)列舉結(jié)束,請殺死燭鄒?!本肮f:“不用處死了.我明白你的指教了?!?

注釋

弋:(yì)帶有繩子的箭,用來射鳥;系著繩的箭,此處名詞作動(dòng)詞,指用弋射;此處指捕鳥

使(使?fàn)T鄒主鳥):命令,派遣(上級(jí)對下級(jí))。

使(使吾君、使諸侯):致使,讓。

是:這。

故:原因,緣故。

景公:姜姓,呂氏,名杵臼。春秋后期齊國國君,齊靈公之子,齊莊公之弟。

好:愛好,喜愛。

燭鄒:齊景公的一個(gè)臣仆。

主:掌管,主管,負(fù)責(zé)管理;也可翻譯成“養(yǎng)”。

詔:詔書,皇上的命令或文告。這里指下令。

數(shù)(shǔ):歷數(shù);列舉

重:重視,以……為重。

輕:輕視,以……為輕。

聞命:接受教導(dǎo)。命:命令,這里指教導(dǎo)。

亡:丟失,逃跑,讓……逃跑了,這里指讓鳥逃走了。

以(以吾君重鳥):認(rèn)為。

以(以其罪而殺之):按照。

以(以鳥之故):因?yàn)椤?/p>

士:商、西周、春秋時(shí)最低級(jí)的貴族階層;讀書人。

前:前面。

畢:結(jié)束。

而:連詞表承接;連詞表并列 。

汝:你。

諫:規(guī)勸

罪三:三條罪狀。古代漢語中數(shù)詞作定語常常放在中心詞后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。

是:這。

欲(召吏欲殺之):想

寡人:古代君主自稱。

  揭露當(dāng)時(shí)的帝王統(tǒng)治者重鳥輕人的殘暴本質(zhì),頌揚(yáng)晏子的能言善辯與機(jī)智、正直的精神。

  人與人交流需掌握適當(dāng)技巧,在勸誡指正別人時(shí)也應(yīng)做到趨利避害。

  勸阻他人也要講究方法,有時(shí)應(yīng)學(xué)會(huì)避其鋒芒,就會(huì)有事半功倍的效果。

  晏子不是直接勸阻,而是間接委婉地提醒齊景公殺了燭鄒會(huì)影響他的聲譽(yù),從而使他改變了主意(晏子的高明之處)。

劉向 編朗讀
()

猜你喜歡

朝鞍早過鳳樓西,雨浥輕塵未有泥。

頒宴百壺人共醉,演綸雙筆客同攜。

()

望秋高梨嶺,星下莆陽,慶生賢哲。問瑞蓂留兩莢。小試宏才,暫勞雕邑,布陽春仁澤。庭有馴禽,村無吠犬,稻黃連陌。最是邦人,合掌頂戴,萱草年華,蟠桃春色。卻笑仙翁,覓丹砂金訣。德滿人間,詔來天上,看壽名俱得。歲歲霞觴,鳳凰池畔,賀生辰節(jié)。

()
釋智愚

寄傲知何所,行藏匪一軒。

究心無別旨,鳴道有來源。

()

酒滿金船花滿枝,年年高會(huì)趁花時(shí)。

鶯啼燕語芳菲節(jié),春水晴山祓禊詞。

()

靈鷲峰南半麓高,護(hù)持曾此荷宸褒。殘碑漫訝沈苔蘚,功德元逾銅瓦牢。

()

忽驚海藏遺珍貝,見說宮中號(hào)吉祥。因是玉皇朝絳闕,天花片片落霓裳。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品