華清引·感舊

華清引·感舊朗讀

平時十月幸蘭湯。玉甃瓊梁。五家車馬如水,珠璣滿路旁。

翠華一去掩方床。獨留煙樹蒼蒼。至今清夜月,依前過繚墻。

譯文

華清宮金碧輝煌華麗奪目,玉砌成的沐池晶瑩剔透。(明皇與貴妃)年年來到這里洗沐享受,那場面真叫壯觀:貴妃的親眷前呼后擁如流水,用珠寶組成的陪行飾物鋪天蓋地。

可嘆啊,翠華一去,繁華不再。華麗的宮殿已成為斷瓦殘桓,珠光寶氣的雙人床早已被灰塵覆蓋。留下的只有蒼翠的老樹。清夜的明月高懸空中,依然照著藤條環(huán)繞的圍墻。

注釋

平時:年年或經(jīng)常。

蓮湯:亦名蓮花湯。為明皇沐池;海棠湯為貴妃沐池,均在華清池內(nèi),統(tǒng)稱為華清池。

玉甃:玉石砌成的井壁,指沐池。

瓊梁:色澤晶瑩的柱梁,指華麗的宮殿。

五家:指楊貴妃親眷。

翠華:天子儀仗中以翠鳥羽毛為裝飾的旗幟、車蓋,代指明皇。

掩:覆蓋、關(guān)閉。

煙樹:云煙繚繞的樹木。

繚墻:藤條盤繞的圍墻。

華清引·感舊創(chuàng)作背景

  宋英宗治平元年(1064年)甲辰十二月東坡罷鳳翔府簽判,返京,過長安,游驪山作此詞。

蘇軾

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。 ...

蘇軾朗讀
()

猜你喜歡

北極回天象,西陵法帝居。松門黃道直,帳殿紫宸虛。

宴罷千秋節(jié),哀纏六尺輿。御詩兼手詔,新見睿思書。

()

無心覽卷謾舒卷,有念盈懷日往來。

十日離家勞夢遠,一行無字強顏開。

()

心上無俗事,禪余只好吟。

命窮甘白屋,身健直黃金。

()

相逐云間侶,翩翩落遠沙。晚風吹不斷,愛此一行斜。

()
鄭惠真

琵琶撥盡昭君泣,蘆葉吹殘蔡琰啼。

歸見林逋煩說似,唐僧三藏入天西。

()

唐人春深題,用韻工車斜。

逐逐語言去,誰歟真識花。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品