臨江仙·海棠香老春江晚

臨江仙·海棠香老春江晚朗讀

海棠香老春江晚,小樓霧縠涳濛。翠鬟初出繡簾中,麝煙鸞佩惹蘋(píng)風(fēng)。

碾玉釵搖鸂鶒戰(zhàn),雪肌云鬢將融。含情遙指碧波東,越王臺(tái)殿蓼花紅。

譯文

海棠花的馨香已經(jīng)殘盡,春江正臨日暮時(shí)分,小樓籠罩在輕紗一般的薄霧里,那么縹緲迷蒙。當(dāng)年在珠繡的簾子中,美麗的發(fā)鬢剛剛束成,麝香的煙氣和鸞鳳的玉佩,引來(lái)陣陣吹拂蘋(píng)花的春風(fēng)。

寶玉發(fā)釵一步一搖,釵上的鸂鶒花飾相隨顫動(dòng)。雪的肌膚和如云的發(fā)髻就像要化解消融,她滿懷深情遙指綠水的東面,那里是越王的亭臺(tái)宮殿,蓼花開(kāi)的正紅。

注釋

臨江仙:唐教坊曲,后用作詞牌,為雙調(diào)小令。此詞使用的格律是雙調(diào),五十四字,上下片各四句,三平韻。

老:殘。

霧縠(hú):輕紗般的薄霧。

涳濛(kōngméng ):縹緲迷茫。

翠鬟:女子烏黑的發(fā)髻,此處代指女子。

麝(shè)煙:火爇(ruò)麝香所散發(fā)出的香氣。

鸞佩:雕有鸞鳳的玉佩。

蘋(píng)風(fēng):掠過(guò)蘋(píng)花的風(fēng)。這里比喻女子如初開(kāi)蘋(píng)花惹人注意。

碾玉釵:研磨制成的玉釵。

鸂鶒(xī chì):此指釵上鸂鶒鳥(niǎo)型的花飾。

戰(zhàn):顫動(dòng)。

越王臺(tái)殿:指五代十國(guó)時(shí)期的吳越國(guó)王的亭臺(tái)宮殿,亦即女子故國(guó)宮殿。

蓼(liǎo):一種生長(zhǎng)在水邊的草本植物,花色或紅或白。

參考資料:

1、顧農(nóng),徐俠.《花間派詞傳 溫庭筠 、皇甫松、韋莊等》:吉林人民出版社,1999:361頁(yè)

2、亦冬.《古代文史名著選譯叢書(shū) 唐五代詞選譯 修訂版》:鳳凰出版社,2011:62頁(yè)-64頁(yè)

和凝

和凝(898-955年),五代時(shí)文學(xué)家、法醫(yī)學(xué)家。字成績(jī)。鄆州須昌(今山東東平)人。幼時(shí)穎敏好學(xué),十七歲舉明經(jīng),梁貞明二年(916)十九歲登進(jìn)士第。好文學(xué),長(zhǎng)于短歌艷曲。梁貞明二年(916)進(jìn)士。后唐時(shí)官至中書(shū)舍人,工部侍郎。后晉天福五年 (940)拜中書(shū)侍郎同中書(shū)門(mén)下平章事。入后漢,封魯國(guó)公。后周時(shí),贈(zèng)侍中。嘗取古今史傳所訟斷獄、辨雪冤枉等事,著為《疑獄集》兩卷(951年)。子和(山蒙)又增訂兩卷,合成四卷。 ...

和凝朗讀
()

猜你喜歡

受降臨軹道,爭(zhēng)長(zhǎng)趣鴻門(mén)。驅(qū)傳渭橋上,觀兵細(xì)柳屯。
夜宴經(jīng)柏谷,朝游出杜原。終藉叔孫禮,方知皇帝尊。

()

詞源灩灩波頭展,清唱一聲巖谷滿。

未容雪積句先高,豈獨(dú)湖開(kāi)心自遠(yuǎn)。

()

昔日初聞寇,諸人早出師。焚燒寧太廣,收剿已無(wú)遺。

斧鉞何曾鈍,雷霆豈肯遲。遷延非決策,那得更狐疑。

()

策蹇聊為汗漫游,流光倏忽又驚秋。蕭蕭黃葉濛濛雨,惹起離人一段愁。

()

天上麒麟來(lái)下瑞,江南橘柚間生賢。

玉臺(tái)書(shū)在猶騷雅,孺子亭荒只草煙。

()

百辟歡呼降誕辰,金樽獻(xiàn)酒愿千春。延年不假丹砂效,亨壽全由圣德新。

古物進(jìn)來(lái)兼藥鼎,畫(huà)圖呈處有仙人。君恩若賞歌詩(shī)意,應(yīng)念甘泉侍從臣。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品