前有一樽酒行二首

前有一樽酒行二首朗讀

春風(fēng)東來忽相過,金樽淥酒生微波。

落花紛紛稍覺多,美人欲醉朱顏酡。

青軒桃李能幾何,流光欺人忽蹉跎。

君起舞,日西夕。

當年意氣不肯傾,白發(fā)如絲嘆何益。

琴奏龍門之綠桐,玉壺美酒清若空。

催弦拂柱與君飲,看朱成碧顏始紅。

胡姬貌如花,當壚笑春風(fēng)。

笑春風(fēng),舞羅衣,君今不醉將安歸?

譯文

春風(fēng)東來,掩面而過。金樽淥酒,頓生微波。

可惜園中,落花紛紛,不堪其多。美人欲醉,醉顏朱酡。

可嘆這青軒桃李能耐多久?流光欺人,歲月蹉跎。

與君起舞,奈何太陽卻要西下。

少年意氣,不肯消磨。如今白發(fā)如絲,感嘆又有何益?

奏起龍門綠桐所制的琴瑟,玉壺盛滿美酒,酒清若空。

催弦拂柱,琴聲丁冬,與君痛飲,喝到看朱成碧,醉顏開始紅潤。

胡姬美貌如花,當壚而笑,面如春風(fēng)。

邊笑春風(fēng),邊舞羅衣,當此美景,你今天不醉,就是個傻蛋,還談什么歸宿?

注釋

此題即古樂府“前有一樽酒”。傅玄有作。其言置酒以祝賓主長壽之意。李白變而為當及時行樂之辭。

淥酒:即清酒。

酡:因飲酒而面紅。

軒:堂前欄桿。

蹉跎:虛度光陰。

傾:超越。

“龍門”句:龍門,山名。名“龍門山”者共有四處。傳說龍門山上桐樹善作琴。西漢文人枚乘《七發(fā)》:龍門之桐,高百尺而無枝,使琴摯斫斬以為琴。

催弦拂柱:彈琴前的準備工作。催弦,上緊琴弦。拂柱,調(diào)整弦柱,校正弦音。拂讀bì。

看朱成碧:形容酒喝得眼花繚亂,視覺模糊。

胡姬:古代西域出生的少數(shù)民族少女。一般泛指酒店中買酒的女子。

壚:酒店中安放酒甕的土臺子。

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ...

李白朗讀
()

猜你喜歡

作客由燕趙,今朝入楚來。巖城臨翠壁,荒磴沒蒼苔。

山鳥一聲寂,飛泉百道開。瀟湘云正遠,征騎幾時回。

()

太上屈尊摶眾杯,豈能盡破恣狂詭。蕓蕓手足美頭顱,何愛造之何怒毀。

()

驅(qū)馬汴河西,從此游帝鄉(xiāng)。瞻言驛堠短,喜及春日長。

碧瓦映茅茨,人煙密相望。芻茭足供馬,亦有酒可嘗。

()

不堪積暑滯煩疴,幸甚新涼脫網(wǎng)羅。聞道重陽更逢閏,今年節(jié)意屬秋多。

()

無事江頭弄碧波,分明掌上見嫦娥。不知李謫仙人在,曾向江頭捉得么。

()

誰傳新語到邊州,來自鑾坡最緊頭。

句法自成臺閣樣,交盟猶為友朋謀。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品