春晴

春晴朗讀

林下春晴風漸和,高崖殘雪已無多。

游絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥過。

忽向山中懷舊侶,幾從洞口夢煙蘿。

客衣塵土終須換,好與湖邊長芰荷。

譯文

林下春光明媚風兒漸漸平和,高山上的殘雪已經不多。

垂吊在空中的蛛絲冉冉飄動花枝靜謐,遠遠的看見白鳥從石板路上面飛過。

忽而在山中懷念起舊時的朋友,多少回夢到洞口霧氣繚繞的藤蘿。

衣服沾滿塵土最終要換下呵,好到湖邊采荷花與菱角。

注釋

游絲:漂浮在空中的蛛絲。冉冉:柔軟下垂的樣子。如曹植《美女篇》:“柔條紛冉冉,落葉何翩翩。”

青壁:此處指雪后光滑的石板路。舊時驛道多為石板輔成。迢迢:形容遙遠。

芰荷(jì hé):芰,菱。荷,荷花。

  這是一首描寫景物的詩,詩中記敘了初春風和日麗的景色,詩人抓住和風、殘雪、冉冉飄動的蛛絲、靜謐的花枝、遠處飛過的鳥兒等景物極力烘托出初春的溫馨,但詩人的本意并不在于賞春,而是通過對春日風光的詠贊,排遣被貶謫后的抑郁情懷。這首詩表面寫景,實為表現(xiàn)詩人復雜的心情,在詩的最后,詩人從內心發(fā)出“客衣塵土終須換”的感嘆,便是希望盡快的結束貶謫生活的心聲。

王守仁

王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),漢族,幼名云,字伯安,號陽明,封新建伯,謚文成,人稱王陽明。明代最著名的思想家、文學家、哲學家和軍事家。王陽明不僅是宋明心學的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故稱之為“真三不朽”其學術思想在中國、日本、朝鮮半島以及東南亞國家乃至全球都有重要而深遠的影響,因此,王守仁(心學集大成者)和孔子(儒學創(chuàng)始人)、孟子(儒學集大成者)、朱熹(理學集大成者)并稱為孔、孟、朱、王。 ...

王守仁朗讀
()

猜你喜歡

公昔較我藝,弱冠舉于鄉(xiāng)。公子復青年,探花冠群芳。

浩蕩云中衢,接羽相翱翔。思公不可見,斷絕我中腸。

()

剛迎新歲至,俄驚歲復分。

燒燈明萬戶,爆竹響千門。

()

古城陰處饒古木,古城城下煙水綠。

江上茅堂晝掩扉,知是先生讀書屋。

()

我昔未遇君,先與君兄交。聞有弱冠弟,關覽凌群髦。

但視兄卓奇,知非人過褒。鄰郡面易謀,鄙愿胸久操。

()

碧林紅葉驚飛鳥,江上秋風下來早。雁去鴻辭煙水空,蒹葭落盡芙蓉老。

原頭鹡鸰如有知,應憐歲暮得同棲。枝間戴勝聲不住,應憶春園初降時。

()

數(shù)干當櫩眼便青,翠陰千畝況為鄰。休貪冷地閑風月,好作清朝勁節(jié)人。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品