送陳秀才還沙上省墓

送陳秀才還沙上省墓朗讀

譯文

全身衣服都沾滿了血淚和塵埃,

盡管現(xiàn)在戰(zhàn)亂結(jié)束了,但是回到故鄉(xiāng)也還會感到悲哀。

在風(fēng)雨中,梨花落盡了,寒食節(jié)也過去了,

清明掃墓的時候,有幾戶人家的墳?zāi)惯€會有后人來祭拜呢。(因為他們的后人在戰(zhàn)亂中死去了)

注釋

滿衣:全身衣服。

亂后:戰(zhàn)亂之后。

過:過去了,盡了。

  這是詩人是在送陳秀才回沙上掃墓有感而發(fā)所作的詩。清明時分,春雨飛飛,詩人和陳秀才一行人風(fēng)塵仆仆的趕回沙上祭祖,滿身的泥土塵埃和雨露,那是非常的零亂,詩人感慨以這樣行色匆匆的方式回鄉(xiāng)祭祖,那是讓人感受到似乎有那么一些悲哀。

高啟

高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽(yù)為“吳中四杰”,當(dāng)時論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ...

高啟朗讀
()

猜你喜歡

何處桃源可問津,我生應(yīng)嘆不逢辰。八年風(fēng)雨搖中國,一席冠裳奪外人。

民滴殘膏猶有淚,天沉殺氣久無春。葩經(jīng)讀罷鬩墻句,四顧茫茫一愴神。

()

屋角難聲一歲分,起搔吟鬢惜芳辰。

江山有恨英雄老,天地?zé)o私草木春。

()

洪蒙未判絕疏親,畢竟難將事理分。

夜半正明還不露,金剛腦后鐵昆侖。

()

一橈劈腦沒遮攔,大海波濤徹底乾。

盡謂單傳并直指,誰知總被祖師謾。

()

左弧念當(dāng)辰,藐此臥歲晚。

重云不予蔭,敢望滋九畹。

()
江源

主家富敵國,金谷年年春。樓臺艷羅綺,交疏鏤檀沉。

黃金易歌笑,明珠買妾身?;痄讲梦枰拢汉魅绮鹦?。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品