浣溪沙·已落芙蓉并葉凋

浣溪沙·已落芙蓉并葉凋朗讀

已落芙蓉并葉凋。半枯蕭艾過墻高。日斜孤館易魂消。

坐覺清秋歸蕩蕩,眼看白日去昭昭。人間爭度漸長宵。

譯文

池中的荷花和荷葉已經(jīng)凋敝了。有些枯黃的艾蒿從墻頭冒了出來。夕陽照在孤寂的客舍上,更讓人感到寂寞無奈。

坐看秋日的天空感覺一切正在消失當(dāng)中。白天將會過去,繼而是無盡的黑夜。又怎么能渡過一天比一天長的夜晚。

注釋

①浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。

②芙蓉:荷花的別名。

③蕭艾:艾蒿,臭草。

④孤館:孤寂的客舍。

⑤清秋:明凈爽朗的秋天。

⑥白日去昭昭:白日指太陽,陽光。昭昭指明亮。

⑦爭度:怎么渡過。漸長宵:一天比一天長的夜晚。

參考資料:

1、葉嘉瑩.王國維詞新釋輯評[M].北京:中國書店出版社,2006:524-527

2、王傳臚.王國維與人間詞[J].四川:四川大學(xué)學(xué)報,2002:101(8).

浣溪沙·已落芙蓉并葉凋創(chuàng)作背景

  此詞寫于1908年秋,北京。王國維在這年正月續(xù)娶潘麗正為妻。三月,王國維攜妻北上,潘氏操持家政,王國維有心治學(xué)。

參考資料:

1、陳鴻祥.人間詞話人間詞注評[M].江蘇:江蘇古籍出版社,2002:122.

  首悲秋的詞,其中滲透著一種悲哀絕望的情緒。

  “已落芙蓉并葉凋,半枯蕭艾過墻高”是描寫秋天蕭瑟的景象,“日斜孤館易魂銷”是寫個人的情緒。這是古人寫悲秋題材時常用的套路。古人悲秋作品中的秋景是用來起興的,因此一般都是寫眼前實景。而“芙蓉”和“蕭艾”兩個詞出于《離騷》,它們本身又是有象征意義的。所以,“已落芙蓉”兩句雖看起來是“寫境”,其實也有可能是“造境”。這種景象,也許確實是當(dāng)時眼前所見的景象,但“蕭艾”與“芙蓉”對舉,再加上“半枯”和“過墻高”的形容,實在頗有些調(diào)侃的味道。似寫實景而又暗含有寓托的深意,似含深意而實際上又是現(xiàn)實的寫景,這正是王國維所擅長的本領(lǐng)。

  但到了下闋,作者就開始把個人不遇的悲傷導(dǎo)向他的主旋律——對整個人間的悲憫了?!白X清秋歸蕩蕩”是說,秋天雖然凄涼,但秋天的一切也正在消失,繼之以更為凄涼的冬天。“眼看白日去昭昭”是說,白天很快也就要過去了,繼之以漫長的黑夜。這兩句的口吻,使人感到一種宿命已定無可奈何的恐懼?!盃幎取保恰霸趺炊冗^”。這是一種疑問,其中充滿了對人間未來的擔(dān)憂與焦慮。

王國維

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國學(xué)大師。 ...

王國維朗讀
()

猜你喜歡

常愛張儀樓,西山正相當(dāng)。千峰帶積雪,百里臨城墻。
煙氛掃晴空,草樹映朝光。車馬隘百井,里閈盤二江。
亞相自登壇,時危安此方。威聲振蠻貊,惠化鐘華陽。

()

中軍殺白馬,白日祭蒼蒼。號變旗幡亂,鼙乾草木黃。

朔云含凍雨,枯骨放妖光。故國今何處,參差近鬼方。

()

田居半遺世,鵝鴨自成群。偶識成知己,時來喚采芹。

村頭歸野鶴,山角響孤云。薄醉渾難覺,悠然戴夕曛。

()
郭印

孤館幽幽一境清,晝長無事亦無營。

睡頻推枕仍重起,坐久拋書卻再行。

()

先生自說瀛洲路,多在青松白石間。海岸夜中常見日,
仙宮深處卻無山。犬隨鶴去游諸洞,龍作人來問大還。
今日偶聞塵外事,朝簪未擲復(fù)何顏。

()

清苕達宜興,道湖已成算。仆夫卻告難,風(fēng)浪卒莫玩。

勸我陟山麓,正爾免憂患。彼此有得失,我臆殊未斷。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品