秋懷

秋懷朗讀

涼葉蕭蕭散雨聲,虛堂淅淅掩霜清。

黃華自與西風約,白發(fā)先從遠客生。

吟似候蟲秋更苦,夢和寒鵲夜頻驚。

何時石嶺關山路,一望家山眼暫明?

譯文

一片片寒葉輕輕地飄灑,

就像是傳來沙沙的雨聲;

虛寂的廳堂秋風淅淅,

遍地鋪蓋著露冷霜清。

門外,

黃菊依舊與西風相約而至;

屋里,

白發(fā)已先為遠客伴愁而生。

我好比知時應節(jié)的鳴蟲,

吟唱之聲逢秋更苦;

我又似是孤棲寒枝的烏鵲,

懷鄉(xiāng)之夢入夜屢驚。

石嶺關山的小路呵,

何時才能夠再次登臨——

望一眼家鄉(xiāng)的山水呵,

我的雙眼頓時閃耀出喜悅的光芒?

注釋

涼葉:在寒風中的樹葉。蕭蕭:落葉聲。散:散播﹑散發(fā)。雨聲:指落葉聲像雨聲一樣。

淅淅:風聲。掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮蓋著。掩,鋪散,遮蓋。

黃華:指菊花。華,同“花”。

遠客:遠離家鄉(xiāng)的客子。

候蟲:隨季節(jié)而生或發(fā)鳴聲的昆蟲,如秋天的蟋蟀等。黃庭堅《胡宗元詩集序》說:“候蟲之聲,則末世詩人之言似之?!?/p>

眼暫明:指因喜悅而眼神頓時明亮起來。暫:頓時。

  金宣宗興定二年(1218),詩人從三鄉(xiāng)鎮(zhèn)移居登封,過上了比較安定的生活。然而,戰(zhàn)爭的形勢卻日趨險惡。當年九月,蒙軍主帥木華華黎集結大軍,包圍了太原,并攻破了濠垣,詩人面對破碎的山河,懷舊淪陷的故鄉(xiāng),心中抑郁難平。在這首詩中,詩人以候蟲和寒鵲自喻,抒發(fā)了流落他鄉(xiāng)的凄涼苦悶和對于家鄉(xiāng)的殷切懷念。

元好問

元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業(yè)成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮(zhèn)平、南陽、內鄉(xiāng)縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉郁,并多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。 ...

元好問朗讀
()

猜你喜歡

高人嗟逝矣,靜樂尚求詩。豈意無為道,翻成罔極悲。

二難勤繼述,一默付希夷。飲水心愈潔,看山意更遲。

()

我本山林人,娛老有日用。

時須禽一戲,暇乃笛三弄。

()
樊阜

鶯啼燕語春漫漫,落花飛絮吹作團。

雨歇西樓晚晴薄,弦絲調短催長嘆。

()

君家霅溪上,日食霅溪魚。無錢買釣艇,貌古常有馀。

遇人喜談笑,貰酒日不虛。浩歌出塵表,白鳥來徐徐。

()

天上歸來樂事多,慈闈納慶鬢雙皤。綵衣喜制錦繡段,春酒香浮金叵羅。

光見珠湖曾應識,名題虎榜舊登科。相逢政好論衷曲,奈此匆匆別意何。

()
孫繼皋

好山晴日片帆移,忽似江南春泛時。但得蓬窗當對此,不妨官舫去遲遲。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品