國(guó)風(fēng)·鄘風(fēng)·君子偕老

國(guó)風(fēng)·鄘風(fēng)·君子偕老朗讀

君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?

玼兮玼兮,其之翟也。鬒發(fā)如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,揚(yáng)且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?

瑳兮瑳兮,其之展也。蒙彼縐絺,是紲袢也。子之清揚(yáng),揚(yáng)且之顏也。展如之人兮,邦之媛也!

譯文

誓和君子到白首,玉簪首飾插滿頭。舉止雍容又自得,穩(wěn)重如山深似河,穿上禮服很適合。誰(shuí)知德行太穢惡,對(duì)她真是無(wú)奈何!

服飾鮮明又絢麗,畫(huà)羽禮服繡山雞。黑亮頭發(fā)似云霞,那用裝飾假頭發(fā)。美玉耳飾搖又?jǐn)[,象牙發(fā)釵頭上戴,額角白凈溢光彩。仿佛塵世降天仙!恍如帝女到人間!

服飾鮮明又絢麗,軟軟輕紗做外衣。罩上縐紗細(xì)葛衫,涼爽內(nèi)衣夏日宜。明眸善昧眉秀長(zhǎng),容貌艷麗額寬廣。儀容妖冶又嫵媚,傾城傾國(guó)姿色美!

注釋

君子:指衛(wèi)宣公?!≠衫希悍蚱尴嘤H相愛(ài)、白頭到老。 副:婦人的一種首飾?!◇牵ㄒ鬸ī):簪。 六珈:笄飾,用玉做成,垂珠有六顆。

委委佗佗(音yí),如山如河:一說(shuō)舉止雍容華貴、落落大方,象山一樣穩(wěn)重、似河一樣深沉。一說(shuō)體態(tài)輕盈、步履裊娜,如山一般蜿蜒,同河一般曲折。佗同“蛇”、“迤”,或音tuó?!∠蠓菏氰傆兄閷毨L有花紋的禮服。 宜:合身。

子:指宣姜。 淑:善。 云:句首發(fā)語(yǔ)詞?!∪缰危耗沃?。

玼(音此):花紋絢爛?!〉裕╠í):繡著山雞彩羽的象服。

鬒(音診):黑發(fā)。 髢(音敵):假發(fā)。

瑱(音tiàn):冠冕上垂在兩耳旁的玉?!∠螅合笱??!ㄒ籼妫禾臧l(fā)針,發(fā)釵一類的首飾。一說(shuō)可用于搔頭。 揚(yáng):額?!∏遥褐~,無(wú)實(shí)義?!○ㄒ魓ī):白凈。

胡:何,怎么?!∪唬哼@樣?!《喝?、象。

瑳(音搓):玉色鮮明潔白。展:古代后妃或命婦的一種禮服,或曰古代夏天穿的一種紗衣。

絺(音吃):細(xì)葛布?!〖滖龋▁iè pàn):夏天穿的褻衣、內(nèi)衣,白色。

清:指眼神清秀。 揚(yáng):指眉宇寬廣。 顏:額。引申為面容、臉色。

展:誠(chéng),的確?!℃拢好琅?。

參考資料:

1、《先秦詩(shī)鑒賞辭典》.上海辭書(shū)出版社,1998年12月版,第91-92頁(yè)

國(guó)風(fēng)·鄘風(fēng)·君子偕老創(chuàng)作背景

  這是諷刺衛(wèi)宣公夫人宣姜之外在美而德行實(shí)丑之態(tài)的詩(shī)歌?!睹?shī)序》云:“《君子偕老》,刺衛(wèi)夫人也。夫人淫亂,失事君子之道,故陳人君之德,服飾之盛,宜與君子偕老也?!背逦涸础对?shī)古微》以為是哀夷姜之詩(shī)外,古今各家多從《毛詩(shī)序》之說(shuō),以為是刺宣姜之作。

參考資料:

1、姜亮夫 等.先秦詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書(shū)出版社,1998:91-93

2、王秀梅 譯注.詩(shī)經(jīng)(上):國(guó)風(fēng).北京:中華書(shū)局,2015:92-95

  《毛詩(shī)序》云:“《君子偕老》,刺衛(wèi)夫人也。夫人淫亂,失事君子之道,故陳人君之德,服飾之盛,宜與君子偕老也?!笨资柙疲骸懊詾橛煞蛉耸戮又溃赎悇e有小君內(nèi)有貞順之德,外有服飾之盛,德稱其服宜與君子偕老者,刺今夫人有淫泆之行,不能與君子偕老。”他們認(rèn)為此詩(shī)所寫(xiě)的服飾儀容之美屬于理想的“小君”(國(guó)君之妻)。而朱熹《詩(shī)集傳》則說(shuō):“言夫人當(dāng)與君子偕老,故其服飾之盛如此,而雍容自得,安重寬廣,又有以宜其象服。今宣姜之不善乃如此,雖有是服,亦將如之何哉!言不稱也?!彼詾榉梼x容之美乃是反襯宣姜人品行為之丑。在這點(diǎn)上今之學(xué)者又多從朱熹之說(shuō)。

  全詩(shī)三章,首章七句,次章九句,末章八句,錯(cuò)落有致。首章揭出通篇綱領(lǐng),章法巧妙。宣姜本是衛(wèi)宣公之子伋的未婚妻,不幸被宣公霸占,后來(lái)又與庶子頑私通,劣跡斑斑。“君子偕老”一句基此而來(lái),起調(diào)突兀如當(dāng)頭棒喝,寓意深婉,褒貶自明?!案斌橇?;委委佗佗,如山如河,象服是宜”四句造語(yǔ)奇特,敘服飾與敘儀容相交叉,辭藻工美,極力渲染宣姜來(lái)嫁時(shí)服飾的鮮艷絢麗,儀容的雍容華貴。末二句“子之不淑,云如之何”,逗露譏刺,全詩(shī)惟此二句是刺意,其他均是贊嘆稱美之辭,但此二句與“君子偕老”一句遙相呼應(yīng),暗自綴合,含蓄蘊(yùn)藉,藏而不露。

  次章與末章用賦法反覆詠嘆宣姜服飾、容貌之美。次章起始“玼兮玼兮”六句與末章起始“瑳兮瑳兮”四句復(fù)說(shuō)服飾之盛,次章“揚(yáng)且之皙也”三句與末章“子之清揚(yáng)”四句是復(fù)說(shuō)容貌之美?!昂欢煲玻『欢垡?!”二句神光離合,仿佛天仙帝女降臨塵寰,無(wú)怪乎姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》稱此詩(shī)為宋玉《神女賦》、曹植《洛神賦》之濫觴,并謂“‘山河’、‘天帝’,廣攬遐觀,驚心動(dòng)魄,有非言辭可釋之妙”。“展如之人兮,邦之媛也!”二句巧于措辭,深意愈出,余音裊裊,意味無(wú)窮。這兩章造句齊整,意象迷離,所以陳繼揆《讀風(fēng)臆補(bǔ)》說(shuō):“后兩章逸艷絕倫,若除去‘也’字,都作七字讀,即為七言之祖?!?/p>

  全詩(shī)反覆鋪陳詠嘆宣姜服飾容貌之盛美,是為了反襯其內(nèi)心世界的丑惡與行為的污穢,鋪陳處用力多,反襯處立意妙,對(duì)比鮮明,辛辣幽默,具有強(qiáng)烈的諷刺效果。

猜你喜歡

雀舫翩翩發(fā)大江,江干瑞靄曉行幢。文章似錦裳堪補(bǔ),意氣如虹鼎并扛。

萬(wàn)里浪頭鰲駕六,五云天際鳳飛雙。與君共挾芙蓉鍔,一掃群英力盡降。

()

引髭聊試頗安然,正好憑依學(xué)坐禪。兒女環(huán)觀齊指笑,朱顏猶未怯雙蓮。

()

古臺(tái)開(kāi)士說(shuō)金經(jīng),傳道天花落紫冥。廣舌不來(lái)塵海變,春風(fēng)唯見(jiàn)草青青。

()

國(guó)步日多事,霜露任沾衣。

留落十五年,至今方北歸。

()

牛斗有佳氣,分明見(jiàn)龍光。張華固能識(shí),神物終難藏。

()

烏呼碑下吊忠臣,蹈海人人恥帝秦。震地哭聲涂地血,大東扶起一紅輪。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品