送湖南李正字歸

送湖南李正字歸朗讀

長沙入楚深,洞庭值秋晚。

人隨鴻雁少,江共蒹葭遠(yuǎn)。

歷歷余所經(jīng),悠悠子當(dāng)返。

孤游懷耿介,旅宿夢婉娩。

風(fēng)土稍殊音,魚蝦日異飯。

親交俱在此,誰與同息偃。

譯文

長沙在楚地的深部,洞庭湖這時正是深秋。

斷鴻零雁隨著歸人的南行愈來愈少,江邊的蘆葦卻長得茂密邈遠(yuǎn)。

你所走的這條路,記得清清楚楚都是我經(jīng)過的,路途已經(jīng)很遠(yuǎn)了,你也該回來了。

你孤游遠(yuǎn)行省親,為人正直,希望你路途平安,睡的香甜。

隨著南去的路遠(yuǎn)去,風(fēng)土、方言方音、飯食也越來越不同了,吃的魚蝦越來越多。

你的親友都在河南,到長沙后同誰在一起生活呢。

注釋

李正字:名礎(chǔ),官秘書省正字。貞元十九年進(jìn)士,元和初為秘書省正字。

長沙入楚深:長沙在楚地的深部。因為周代楚國地盤廣大,在長沙以北很遠(yuǎn)的地方都屬于楚國。

洞庭:洞庭湖。值:當(dāng)。

鴻雁少:相傳北雁南飛至衡山回雁峰止。再往南去的人少了,鴻雁也少了。

蒹(jiān)葭(ji?。禾J葦。

歷歷:清清楚楚。

悠悠:路途遙遠(yuǎn)貌。

耿介:耿直。

婉娩:依戀之情。

稍:漸漸。

日異飯:飯食也變樣了、

親交:親友,親人。

息偃(yǎn):休息。

參考資料:

1、唐宋八大家集編委會.文白對照 唐宋八大家集(1-3冊):天津古籍出版社,1999:343-344

2、張清華.韓愈詩文評注:中州古籍出版社,1991年:664頁

3、劉耕路.韓愈及其作品:吉林人民出版社,1984年:229

送湖南李正字歸創(chuàng)作背景

  這首詩約作于唐憲宗元和五年(810年)。這一年的秋天,韓愈的朋友李礎(chǔ)要回湖南去,韓愈對這次分別十分惋惜,于是寫下了這首詩。

參考資料:

1、王仲鏞.韓愈詩文名篇欣賞:巴蜀書社,1999:25

韓愈

韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。 ...

韓愈朗讀
()

猜你喜歡

憶遠(yuǎn)曲,郎身不遠(yuǎn)郎心遠(yuǎn)。沙隨郎飯俱在匙,
郎意看沙那比飯。水中書字無字痕,君心暗畫誰會君。
況妾事姑姑進(jìn)止,身去門前同萬里。一家盡是郎腹心,

()

為君粘筆寫筼筜,數(shù)尺新捎綠粉香。持向西窗聽夜雨,高情渾似對瀟湘。

()

舴艋為舟力幾多。江頭云雨半相和。殷勤好,下長波。

半夜潮生不那何。

()

裁呼小草便無聞,祇為慚他誓墓文。若道長安車馬色,春風(fēng)吹作五陵云。

()

心悸西江浪似山,眼明僧舍一窗閑。

從今要見廬山面,畫作屏風(fēng)靜處看。

()

一舟停、佛貍祠下,酒邊人與花遇。金焦雙送南朝客,海上圓波重聚。

相記取。只那夕朱樓,我汝銷魂處。簾櫳遍數(shù)。又露掠篷低,風(fēng)銷蠟黯,草草別君去。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品