歲夜詠懷翻譯及注釋

彌年不得意,新歲又如何?

譯文:我一年比一年不得意,新的一年又將會(huì)如何?

注釋:彌年:即經(jīng)年,多年來(lái)。新歲:猶新年。

念昔同游者,而今有幾多?

譯文:回憶過(guò)去一起交游的朋友,現(xiàn)在活著的還有多少?

注釋:同游者:指志同道合,同游共處的人們。同游:互相交往。

以閑為自在,將壽補(bǔ)蹉跎。

譯文:我把閑居當(dāng)作自由自在,把長(zhǎng)壽看作補(bǔ)回歲月蹉跎。

注釋:自在:自由;無(wú)拘束。蹉跎:失意;虛度光陰。

春色無(wú)情故,幽居亦見(jiàn)過(guò)。

譯文:只有春色不管人情世故,在閑居的時(shí)候還來(lái)探望我。

注釋:無(wú)情故:不問(wèn)人情世故。幽居:隱居,不出仕。見(jiàn)過(guò):謙辭。猶來(lái)訪。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品