塞下曲·秋風(fēng)夜渡河翻譯及注釋

秋風(fēng)夜渡河,吹卻雁門(mén)桑。

譯文:秋風(fēng)在夜晚暗暗吹過(guò)邊塞的河流,吹過(guò)雁門(mén)的桑田,邊地一片蕭瑟。

注釋?zhuān)貉汩T(mén):雁門(mén)關(guān)在今山西代縣,為古塞,地勢(shì)雄險(xiǎn)。

遙見(jiàn)胡地獵,鞴馬宿嚴(yán)霜。

譯文:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地能夠看見(jiàn)胡地有人在打獵,雖說(shuō)還不是秋天,邊塞卻已經(jīng)十分寒冷,戰(zhàn)士們只能在嚴(yán)霜中風(fēng)餐露宿。

注釋?zhuān)瑚格R:謂裝備坐騎,不卸鞍韉鞲。鞲,用革制成,射箭的時(shí)候用來(lái)束衣袖。

五道分兵去,孤軍百戰(zhàn)場(chǎng)。

譯文:在戰(zhàn)場(chǎng)上,兵士們被分成五道作戰(zhàn),孤軍奮戰(zhàn),身經(jīng)百戰(zhàn)。

功多翻下獄,士卒但心傷。

譯文:戰(zhàn)士們雖然英勇,結(jié)果功勞多的反而會(huì)被下獄,想起這,真是讓?xiě)?zhàn)士們傷心啊。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品