送鄭侍御謫閩中翻譯及注釋

謫去君無恨,閩中我舊過。

譯文:你遠謫荒瘴,不應(yīng)該怨恨縈心,朋友,我曾經(jīng)是去過閩中之人。

注釋:無恨:不要怨恨。舊過:以前去過。過:作往訪解。

大都秋雁少,只是夜猿多。

譯文:到閩中大概很少見到遠旅雁陣;深夜,聽到的都是哀傷的猿啼。

注釋:大都:大概。

東路云山合,南天瘴癘和。

譯文:閩東的山路,到處是云昏嶺峻,閩南住久了,瘴癘也不必心悸。

注釋:合:交融。瘴癘:山林濕熱地區(qū)流行的惡性瘧疾等傳染病。

自當(dāng)逢雨露,行矣慎風(fēng)波。

譯文:朋友,你一定逢赦,恩沾雨露,珍重啊,風(fēng)波之獻,路上當(dāng)心!

注釋:雨露:比喻朝廷的恩澤。風(fēng)波:路途險阻,比喻事物的變動。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品