有子之言似夫子翻譯及注釋

  有子問于曾子曰:“問喪于夫子乎?”曰:“聞之矣:‘喪欲速貧,死欲速朽’?!庇凶釉唬骸笆欠蔷又砸?。”曾子曰:“參也聞諸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“參也與子游聞之。”有子曰:“然。然則夫子有為言之也。”

譯文:  有子問曾子道:“在先生(孔子)那里聽說過失去官職方面的事情嗎?”(曾子)說:“聽他說的是:‘希望丟官后趕快貧窮,希望死后趕快腐爛’?!庇凶诱f:“這不是君子說的話。”曾子說:“我(的確是)從先生(孔子)那聽來的。”有子又說:“這不是君子說的話。”曾子說:“我是和子游一起聽見這話的。”有子說:“的確(說過)。但先生這樣說肯定是有原因的?!?/p>

注釋:  有子:孔子的弟子有若。問,當(dāng)作“聞”(依《經(jīng)典釋文》)喪:當(dāng)官然后失去官職。參:曾子,名參,字子輿。然:確實(shí),這樣。有為言之:有所指而言,即“有所為言”。

  曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也!昔者,夫子居于宋,見桓司馬自為石槨,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’‘死之欲速朽’,為桓司馬言之也。南宮敬叔反,必載寶而朝。夫子曰:‘若是其貨也,喪不如速貧之愈也。’喪之欲速貧,為敬叔言之也?!?p class="y">譯文:  曾子將這話告訴子游。子游說:“有子說話很象先生??!那時(shí)先生住在宋國,看見桓司馬給自己做石槨,三年還沒完成。先生說:‘像這樣奢靡,(人)不如死了趕快腐爛掉越快越好啊?!Mㄈ耍┧懒粟s快腐爛,是針對桓司馬而說的。南宮敬叔(他原來失去官職,離開了魯國)回國,必定帶上寶物朝見國王。先生說:‘像這樣對待錢財(cái)(行賄),丟掉官職(以后)不如趕緊貧窮越快越好啊。’希望丟掉官職以后迅速貧窮,是針對敬叔說的啊。”

注釋:  斯:這。甚:很(“甚哉,有子之言似夫子也”是倒裝強(qiáng)調(diào))?;杆抉R:宋人,名魋tui(二聲)。?。鹤x音為guo(三聲),套在棺材外面的大棺材。靡:浪費(fèi),奢侈。愈:較好,勝過。南宮敬叔:魯孟僖子之子仲孫閱,曾失位離開魯國,返時(shí)載寶物朝見魯君。反:同“返”。貨:賄賂。

  曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然!吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都:四寸之棺,五寸之槨。以斯知不欲速朽也。昔者夫子失魯司寇,將之荊,蓋先之以子夏,又申之以冉有。以斯知不欲速貧也?!?p class="y">譯文:  曾子將子游的話告訴有子。有子說:“是啊。我就說了不是先生的話嗎?!痹诱f:“您怎么知道的呢?”有子說:“先生給中都制定的禮法中有:棺材(板)四寸,?。ò澹┪宕?。依據(jù)這知道(先生)不希望(人死后)迅速腐爛啊。從前先生失去魯國司寇的官職時(shí),打算前往楚國,就先讓子夏去(打聽),又讓冉有去申明(自己的想法)。依據(jù)這知道(先生)不希望(失去官職后)迅速貧窮?!薄 ?/p>

注釋:  制:立規(guī)定,定制度。之:到……去。申:申明。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品