普天樂(lè)·詠世翻譯及注釋

洛陽(yáng)花,梁園月,好花須買,皓月須賒。

譯文:在洛陽(yáng)賞花,到梁園賞月,好花應(yīng)不惜錢去買,明月也應(yīng)不惜錢去買。

注釋:洛陽(yáng)花:即洛陽(yáng)的牡丹花。歐陽(yáng)修《洛陽(yáng)牡丹記》稱洛陽(yáng)牡丹天下第一。梁園月:即梁園的月色。梁園,西漢梁孝王所建。孝王曾邀請(qǐng)司馬相如、枚乘等辭賦家在園中看花賞月吟。

花倚欄干看爛熳開(kāi),月曾把酒問(wèn)團(tuán)圓夜。

譯文:依著欄干觀賞花開(kāi)放得一片爛熳,舉酒問(wèn)明月為何如此團(tuán)圓。

注釋:月曾把酒問(wèn)團(tuán)圓夜:化用蘇軾《水調(diào)歌頭》詞逾:“明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天?!?/p>

月有盈虧花有開(kāi)謝,想人生最苦離別。

譯文:月有圓有缺花有開(kāi)有謝,想到人生最苦的事情莫過(guò)于離別。

花謝了三春近也,月缺了中秋到也,人去了何日來(lái)也?

譯文:花謝了到了三春再開(kāi),月缺了到了中秋又圓,人去了什么時(shí)候能再來(lái)呢?

注釋:三春:孟春、仲春、季春。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品