壽陽曲·云籠月翻譯及注釋

云籠月,風(fēng)弄鐵,兩般兒助人凄切。剔銀燈欲將心事寫,長吁氣一聲吹滅。

譯文:月亮被層云籠罩,陣陣晚風(fēng)吹動(dòng)懸掛在畫檐下的鐵馬銅鈴,叮當(dāng)作響,這使得人更加感到悲涼凄切。起身挑挑燈芯,想把自己所有的思念、所有的悲苦、所有的怨恨都寫下來說給心上人聽,可是又長嘆一聲,想把燈吹滅,不再寫了。

注釋:雙調(diào):宮調(diào)名。壽陽曲:曲牌名,又名“落梅風(fēng)”。風(fēng)弄鐵:晚風(fēng)吹動(dòng)著掛在檐間的響鈴。鐵:即檐馬,懸掛在檐前的鐵片,風(fēng)一吹互相撞擊發(fā)聲。兩般兒:指“云籠月”和“風(fēng)弄鐵。”凄切:十分傷感。剔銀燈:挑燈芯。銀燈,即錫燈。因其色白而通稱銀燈。吁氣:嘆氣。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品