憶江南·多少恨翻譯及注釋

多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如龍。花月正春風(fēng)。

譯文:我有多少的恨,昨夜夢中的景象,還像以前我還是故國君主時(shí),常在上苑游玩,車子如流水穿過,馬隊(duì)像長龍一樣川流不息。正是景色優(yōu)美的春天,還吹著融融的春風(fēng)。

注釋:夢魂:古人認(rèn)為在睡夢中人的靈魂會離開肉體,故稱“夢魂”。還似:一作“還是”。上苑:封建時(shí)代供帝王玩賞、打獵的園林。車如流水馬如龍:意思是車子接連不斷像流水一樣馳過,馬匹絡(luò)繹不絕像一條龍一樣走動(dòng)。形容車馬絡(luò)繹不絕,十分繁華熱鬧?;ㄔ拢夯ê驮?,泛指美好的景色?;ㄔ抡猴L(fēng):意思是形容春天鮮花怒放,春夜月光明朗,春風(fēng)微拂的情景,描繪春光的明媚。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品