秋夜月·當(dāng)初聚散翻譯及注釋

當(dāng)初聚散。便喚作、無由再逢伊面。近日來、不期而會重歡宴。向尊前、閑暇里,斂著眉兒長嘆。惹起舊愁無限。

譯文:當(dāng)時離開的時候,就說了,沒有機會再和你見面。最近呢,沒有想到我們卻再次相遇。閑暇的時候,喝著酒,你皺著眉頭嘆氣。又想起舊時的無限憂愁。

注釋:聚散:離開。再逢:再次相遇。嘆:嘆氣。

盈盈淚眼。漫向我耳邊,作萬般幽怨。奈你自家心下,有事難見。待信真?zhèn)€,恁別無縈絆。不免收心,共伊長遠(yuǎn)。

譯文:你眼睛里閃著淚光,在我耳邊說著你的萬種怨恨。但是我也許多的無可奈何,不可能這樣永遠(yuǎn)陪你。等我沒有什么牽絆的時候,我就會和你永遠(yuǎn)在一起。

注釋:淚眼:閃著淚的眼。奈:無可奈何。伊:你。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品