過(guò)陳琳墓翻譯及注釋

曾于青史見(jiàn)遺文,今日飄蓬過(guò)此墳。

譯文:我曾在史書上拜讀過(guò)您留下的詩(shī)文,今天在飄流蓬轉(zhuǎn)中又經(jīng)過(guò)這座土墳。詞客有靈應(yīng)識(shí)我,霸才無(wú)主始憐君。假如您這詞人在天有靈應(yīng)當(dāng)了解我,有經(jīng)世之才而無(wú)主依托開(kāi)始傾慕您。

注釋:青史:古代以竹簡(jiǎn)記事,故稱史籍為“青史”。飄蓬:一作“飄零”。詩(shī)人用以比自己遷徙不定。此:一作“古”。詞客有靈應(yīng)識(shí)我,霸(bà)才無(wú)主始憐君。霸才:猶蓋世超群之才。始:一作“亦”。

詞客有靈應(yīng)識(shí)我,霸才無(wú)主獨(dú)憐君。

譯文:墓前的石麒麟已經(jīng)被萋萋荒草埋沒(méi),魏武帝的銅雀臺(tái)一片荒涼對(duì)著暮云。

注釋:石麟:石麒麟,陵墓前的石雕的麒麟。春草:一作“秋草”。銅雀:銅雀臺(tái)。曹操所建,故址在鄴城(今河北臨漳)西。

石麟埋沒(méi)藏春草,銅雀荒涼對(duì)暮云。

譯文:請(qǐng)別怪我臨風(fēng)憑吊而倍感悲傷惆悵,我也想要效仿先賢攜帶書劍去從軍。

注釋:“欲將”句:意謂棄文從武,持劍從軍。

莫怪臨風(fēng)倍惆悵,欲將書劍學(xué)從軍。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品