滿(mǎn)江紅·東武會(huì)流杯亭翻譯及注釋

上巳日作。城南有坡,土色如丹,其下有堤,壅鄭淇水入城。

注釋?zhuān)荷纤龋恨r(nóng)歷每月上旬的巳日。三月上巳為古時(shí)節(jié)日,習(xí)用三月初三日。壅:堵塞。鄭淇:水名,由鄭河、淇河于密州城南匯集而成,東北流入濰河。

東武城南,新堤固、漣漪初溢。隱隱遍、長(zhǎng)林高阜,臥紅堆碧。枝上殘花吹盡也,與君更向江頭覓。問(wèn)向前、猶有幾多春,三之一。

譯文:東武城南剛剛筑就新堤,郟淇河水開(kāi)始流溢。微雨過(guò)后,濃密的樹(shù)林,蒼翠的山崗,紅花綠葉,滿(mǎn)地堆積。枝頭殘花早已隨風(fēng)飄盡,我與朋友同到江邊把春天尋覓。試問(wèn)未來(lái)還有多少春光?算來(lái)不過(guò)三分之一。

注釋?zhuān)焊罚和燎稹EP紅:指花瓣被雨打落在地。江頭:指郟淇水邊。向前:往前,未來(lái)。幾多:多少。春:指春光。

官里事,何時(shí)畢。風(fēng)雨外,無(wú)多日。相將泛曲水,滿(mǎn)城爭(zhēng)出。君不見(jiàn)蘭亭修禊事,當(dāng)時(shí)坐上皆豪逸。到如今、修竹滿(mǎn)山陰,空陳?ài)E。

譯文:官衙里的公事紛雜堆積,風(fēng)雨過(guò)后更無(wú)幾多明媚春日。今日相約,泛杯曲水,全城百姓也爭(zhēng)相聚集。您不曾聞知東晉蘭亭修禊的故事?當(dāng)日滿(mǎn)座都是豪俊高潔之士。到如今只有長(zhǎng)竹滿(mǎn)山崗。往日陳?ài)E,無(wú)從尋覓。

注釋?zhuān)禾m亭修禊:東晉永和九年(353年)三月三日,王羲之與當(dāng)時(shí)名士41人集合于會(huì)稽山陰(今浙江紹興)蘭亭,修祓禊之禮。眾人作詩(shī),王氏作《蘭亭集序》。修禊,三月三日于水邊采蘭嬉游,以驅(qū)除不祥。豪逸:指豪放不羈,瀟灑不俗的人。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品