南歌子·鳳髻金泥帶翻譯及注釋

鳳髻金泥帶,龍紋玉掌梳。走來窗下笑相扶,愛道畫眉深淺入時無?

譯文:手持巴掌大小的龍形玉梳,用鳳釵及金絲帶把頭發(fā)梳飾成髻。妻子走到窗下依偎在丈夫的懷里,問道“眉色深淺合不合適宜?”

注釋:鳳髻:狀如鳳凰的發(fā)型。金泥帶:金色地彩帶。龍紋玉掌梳:圖案作龍形如掌大小的玉梳。入時無:趕得上時興式樣么?時髦么?

弄筆偎人久,描花試手初。等閑妨了繡功夫,笑問鴛鴦兩字怎生書?

譯文:她的纖手擺弄著筆管,長時間依偎在丈夫身邊,試著描畫刺繡的花樣,卻不知不覺耽擱了刺繡,笑著問丈夫:“鴛鴦二字怎么寫?”

注釋:怎生:怎樣。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品