浣溪沙·紅蓼花香夾岸稠翻譯及注釋

紅蓼花香夾岸稠,綠波春水向東流。小船輕舫好追游。

譯文:紅蓼花開,夾岸香濃。綠波春水,向東流去。此時正好坐著小船,在江上愉快地遨賞。

注釋:浣溪沙:詞牌名,雙調(diào)四十二字,上闋三句三平韻,下闋三句兩平韻。紅蓼:一種生長在水邊的植物。夏秋季開花,花淺紅色。也稱水蓼。舫:船。

漁父酒醒重?fù)荑?,鴛鴦飛去卻回頭。一杯銷盡兩眉愁。

譯文:漁翁酒醒,又再劃舟前行。鴛鴦被驚飛去。屢屢回頭而望。一杯在手,便解開緊鎖的雙眉,銷盡愁緒。

注釋:棹:劃船的槳。卻:還。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品