洛水橋邊春日斜,碧流清淺見(jiàn)瓊砂。
譯文:洛水橋邊春天的太陽(yáng)西斜,碧流又清又淺看得見(jiàn)水底的瓊砂。
注釋:洛水:黃河支流,在今河南省西部。唐敬宗寶歷二年(826),劉禹錫奉調(diào)到洛陽(yáng),任職于東都尚書(shū)省,約兩年。晚年又以太子賓客身份分司東都洛陽(yáng),七十一歲病逝于洛陽(yáng)。此首言及洛水橋,應(yīng)是在洛之作。瓊砂:美玉般的砂礫。
無(wú)端陌上狂風(fēng)疾,驚起鴛鴦出浪花。
譯文:路上無(wú)端刮起急劇的狂風(fēng),驚得鴛鴦逃出了水中浪花。
注釋:無(wú)端:無(wú)緣無(wú)故,突然間。