江亭夜月送別二首翻譯及注釋

江送巴南水,山橫塞北云。

譯文:長江遠(yuǎn)遠(yuǎn)地送走了從巴南來的流水,大山橫亙,仿佛嵌入了塞北的云層。

注釋:巴南:地名,在今重慶市。橫:橫亙。塞北:指長城以北。亦泛指我國北邊地區(qū)。

津亭秋月夜,誰見泣離群?

譯文:秋天明月夜,在這渡口亭子里,誰見過在離別時(shí)哭哭啼啼的呢?

注釋:津亭:古在渡口建亭,供旅客休息。津,渡口。泣:哭泣。離群:離開同伴。

亂煙籠碧砌,飛月向南端。

譯文:亂糟糟的煙霧籠罩著青綠的臺階,高高的月亮照耀著江亭的南門。

注釋:亂煙:凌亂的煙霧。籠:籠罩。碧砌:青石臺階。飛月:懸在高空的月亮。

寂寞離亭掩,江山此夜寒。

譯文:離亭的門關(guān)閉著,周圍寂靜無聲;今夜里大江與高山都顯得那么凄涼。

注釋:掩:掩蓋,掩映。江山:江水和高山。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品