欲逐將軍取右賢,沙場(chǎng)走馬向居延。
譯文:將要追隨將軍去攻取右賢,戰(zhàn)場(chǎng)上縱馬飛馳奔向居延。
注釋:逐:追隨。取:俘獲。右賢:即右賢王,漢時(shí)匈奴族對(duì)其貴族的封號(hào)。匈奴貴族有左賢王、右賢王之號(hào),右賢王亦省稱為“右賢”。沙場(chǎng):平沙曠野。后多指戰(zhàn)場(chǎng)。走馬:騎馬疾走;馳逐。居延:古邊塞名。遺址在今內(nèi)蒙古額濟(jì)納旗東南。
遙知漢使蕭關(guān)外,愁見(jiàn)孤城落日邊。
譯文:懸想漢家使者在蕭關(guān)之外,定愁見(jiàn)孤城獨(dú)立落日旁邊。
注釋:遙知:謂在遠(yuǎn)處知曉情況。漢使:此指韋評(píng)事。蕭關(guān):古關(guān)名。故址在今寧夏固原東南,為自關(guān)中通向塞北的交通要沖。孤城:邊遠(yuǎn)的孤立城寨或城鎮(zhèn)。