塞下曲四首·其一翻譯及注釋

玉帛朝回望帝鄉(xiāng),烏孫歸去不稱(chēng)王。

譯文:烏孫來(lái)漢朝朝聘后,取消王號(hào),對(duì)漢稱(chēng)臣。

注釋?zhuān)河癫汗糯?、?huì)盟時(shí)互贈(zèng)的禮物,是和平友好的象征。后代遂有“化干戈為玉帛”之語(yǔ)。朝回:朝見(jiàn)皇帝后返回本土。望帝鄉(xiāng):述其依戀不舍之情。帝鄉(xiāng):京城。烏孫:漢代西域國(guó)名,在今新疆伊犁河流域。此處借指唐代的西域國(guó)家。不稱(chēng)王:放棄王號(hào),即內(nèi)服于唐朝。

天涯靜處無(wú)征戰(zhàn),兵氣銷(xiāo)為日月光。

譯文:邊遠(yuǎn)地方停息了戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)爭(zhēng)的煙塵消散了,到處充滿日月的清輝。

注釋?zhuān)罕鴼怃N(xiāo)為日月光:戰(zhàn)爭(zhēng)的煙塵消散了,到處充滿日月的清輝。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品