從軍詩五首·其四

從軍詩五首·其四朗讀

朝發(fā)鄴都橋,暮濟白馬津。

逍遙河堤上,左右望我軍。

連舫逾萬艘,帶甲千萬人。

率彼東南路,將定一舉勛。

籌策運帷幄,一由我圣君。

恨我無時謀,譬諸具官臣。

鞠躬中堅內(nèi),微畫無所陳。

許歷為完士,一言猶敗秦。

我有素餐責(zé),誠愧伐檀人。

雖無鉛刀用,庶幾奮薄身。

譯文

早晨從鄴都橋出發(fā),傍晚就渡過白馬津。

悠然地漫步在河堤之上,四處都能看到我方的士兵。

相連的戰(zhàn)船超過一萬艘,穿著鎧甲的將士成千上萬。

出征的隊伍沿著東南方向的道路前進,將建立一舉平定孫權(quán)的功勛。

作戰(zhàn)的計謀策劃于中軍帳中,一切的計謀都有圣明的主公決斷。

可惜我沒有適合時宜的計謀,只是一個充數(shù)的臣僚罷了。

我兢兢業(yè)業(yè)地置身于杰出人才之間,微小的計謀都提不出來。

許歷是一個普通將士,都能提出打敗秦軍的計策。

我享受著俸祿,提不出計策,實在愧對那些有功的人。

我雖然才力低下,也希望用微薄的力量去奮斗。

注釋

濟:渡過。白馬津:渡口名,在今河南滑縣東北,距鄴都百余里。

逍遙:悠游自得的樣子。

舫(fǎng):船。連舫:船船相連。逾:超過。

帶甲:指全副武裝的士兵。甲:古代軍人作戰(zhàn)是穿的護身服裝。千萬人:極言其多。

率:循,沿著。東南路:孫權(quán)在東南方,故言。

定:成功。一舉勛:一舉成就的大功業(yè)。

籌策:計謀。帷幄:軍用的帳篷。

一由:全憑。圣君:指曹操。

時謀:適時的計謀。

諸:“之于”的合音。具官臣:充數(shù)之臣。具:充作。這里是詩人自謙之詞。

鞠躬:原意是恭敬,這里是效力、服務(wù)的意思。中堅:古代主將所在的中軍部隊,是全軍主力。這里指軍隊中最重要的部門。

微畫:小小的計謀。畫,謀劃、計策。

許歷:趙國人,曾為趙奢出謀劃策而敗秦軍。完士:凡士,普通人。

一言:一席話,此指計策。

素餐:無功而受祿.

伐檀:指《詩·魏風(fēng)·伐檀》篇。

鉛刀:鉛質(zhì)的刀,言其飩劣,喻才力低下。詩人自謙之詞。

庶幾:表希冀之詞。薄身:微小的力量。

參考資料:

1、陳宏天 趙福海 陳復(fù)興主編.《昭明文選譯注(第三卷)(第二版)》:吉林文史出版社,2007年04月第2版:第216-225頁

2、張岱年等編著.《中華古典名著百部 建安詩集》:時代文藝出版社,2000:第305頁

  全詩可分為三段,“朝發(fā)鄴都橋”到“將定一舉勛”為第一段,詩中歌頌了“帶甲千萬人”、“將定一舉勛”為統(tǒng)一而戰(zhàn)的戰(zhàn)爭,作者漫步河提之上,眼望著嚴整的軍旅和無數(shù)的戰(zhàn)船,心中充滿著必勝的信念。

  “籌策運帷幄”到“微畫無所陳”為第二段,該段歌頌了曹操的智勇,同時又為自己在統(tǒng)帥運策帷幄,指揮若定之際,不能替曹操出謀獻策而慚愧。

  剩下四句為第三段,作者表明他要向許歷一樣,不惜自身微薄之力,也要決心竭誠盡力投入征戰(zhàn)。

  全詩格調(diào)激昂渾厚,有聲威有其實,也有情感的波動。

王粲

王粲(177-217),字仲宣,山陽郡高平(今山東微山)人。東漢末年著名文學(xué)家,“建安七子”之一,由于其文才出眾,被稱為“七子之冠冕”。初仕劉表,后歸曹操。 ...

王粲朗讀
()

猜你喜歡

置身高踞澄臺上,放眼遙空碧海中。不使一層樓尚隔,真誇千里目能窮。

龍門倒射滄溟日,蜃氣消沉島嶼風(fēng)。浩淼流波歸巨壑,茫茫大半是朝東。

()

憶昔游五嶺,甘蔗彌野闊。一來瑯琊城,此味久所闕。

商人自東南,駕海連天筏。所致雖不多,愛養(yǎng)尚如活。

()

說圓不覺拖泥水,立悟分明落二三。要得不移毫發(fā)許,寶云山里寶云庵。

()

秋山何蒼蒼,四顧盡蕭索。臨水送將歸,離心對搖落。

搖落難為歡,芳游宛如昨。時菊掇紫莖,霜筠飄素籜。

()

無奈落葉何,紛紛滿衰草。疾來無氣力,擁戶不能掃。

欲訪云外人,都迷上山道。

()

屢回山谷阻,時復(fù)得幽村。路轉(zhuǎn)松杉密,疃開芋秣繁。

人煙通絕嶺,草樹豁高原。莫問桃花水,前溪亦武源。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品