生查子·訴別

生查子·訴別朗讀

三度別君來,此別真遲暮。白盡老髭須,明日淮南去。

酒罷月隨人,淚濕花如霧。后月逐君還,夢繞湖邊路。

譯文

從前曾幾度和你離別,這一次分手我們都已在暮年。你的胡須已經(jīng)全都白了,明天就要動身去淮南。

飲罷酒往回走時明月跟隨著我,淚眼看花猶如迷蒙的云霧。盼望著他日明月也隨你一同歸來,想你的夢縈繞在這湖邊的小路。

注釋

生查子:唐教坊曲,后用為詞牌名。

訴別:元本詞題作“送蘇伯固”,可從改。蘇伯固:即蘇堅,字伯固,泉州人,居丹陽。博學能詩,對人有風義。為錢塘丞,督開西湖,與蘇軾唱和甚多。

三度別君來:謂三次與蘇伯固作別。遲暮:比喻晚年,衰老。

髭(zī)須:胡須。

淮(huái)南:路名。宋太宗至道年間十五路之一。治所在揚州(今屬江蘇)。這里指揚州。

花如霧:謂老年頭發(fā)花白,有如霧中看花。

逐:隨。

參考資料:

1、王筱蕓選注,注音注解今釋插圖宋詞三百首,大連出版社,1992.08,第92頁

2、朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,第1147-1149頁

生查子·訴別創(chuàng)作背景

  此詞作于宋哲宗元祐七年(1092年)八月詞人在汴京任兵部尚書時。這是詞人第三次送別友人蘇伯固后,離別之情驟然涌上心頭,便寫下了這首送別詞。

參考資料:

1、朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,第1147-1149頁

  上片“三度別君來,此別真遲暮”,說的是詞人與蘇伯固三次作別了,前次在泗上相別時,尚不得言真老,而這次分手可真正是衰老暮年了。兩句倍寫出與友人分別之苦,突出兩人間的深厚情誼?!鞍妆M老髭須,明日淮南去?!闭f的是友人不僅頭發(fā)白了,連髭須也全白了;然而,當此衰老之年,詞人卻仍不能停歇與摯友歡聚一堂,明天卻又要動身赴揚州任去了??芍^愴情無限,淺處見深。

  下片“酒罷月隨人,淚濕花如霧”,抒寫別宴時的難舍難分和悲哀心境。月亮好像也知情義,它從開宴一直到酒罷,都跟隨著游子們慢慢移動,不離左右,表現(xiàn)了夜宴的時間很長,各自依依不舍;而人已經(jīng)是淚濕滿面了,衰鬢影像模糊朦朧,好像在霧中看花一樣,悲從中起,無可遏制。結(jié)語煞時化作期待的幻想:“后月逐君還,夢繞湖邊路?!薄皦衾@”,用字精警,實謂恐怕再聚首也是在夢境里,前景渺茫了。

  這是一首送別之作,全詞緊扣一個“惜”字:惜之因,惜之狀,惜之深,真情噴瀉,哀怨遞進,結(jié)構(gòu)嚴緊,回環(huán)曲致,語淺意深,虛實互補。

蘇軾

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。 ...

蘇軾朗讀
()

猜你喜歡

牡丹初剪時,已具新花眼。代謝不容發(fā),笑殺鐵門限。

()

落日映危檣,歸僧向岳陽。注瓶寒浪靜,讀律夜船香。

苦霧沈山影,陰霾發(fā)海光。群生一何負,多病禮醫(yī)王。

()

紅燭離堂酒半醒,驪歌今夕若為聽。故人好是身隨桂,浮客空嗟跡類萍。

花嶼晚鐘湖上別,鳳臺春樹夢中青。應知晝繡長林下,白首還來到玉瓶。

()

有子端應勝買田,葦間待汝共延緣。不須燈下吳江雨,相見論詩動隔年。

()

空中蜂隊如車輪,中有王子蜂中尊。

分房減口未有處,野老解與蜂語言。

()

感君風誼我何堪,問遺時時過草庵。今歲未知霜蟹美,一餐還似到江南。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品