飲酒·十六

飲酒·十六朗讀

少年罕人事,游好在六經(jīng)。

行行向不惑,淹留遂無成。

竟抱固窮節(jié),饑寒飽所更。

敝廬交悲風(fēng),荒草沒前庭。

披褐守長夜,晨雞不肯鳴。

孟公不在茲,終以翳吾情。

譯文

自小不同人交往,一心愛好在六經(jīng)。

行年漸至四十歲,長久隱居無所成。

最終抱定固窮節(jié),飽受饑餓與冷。

屋風(fēng)凄厲,荒草掩沒前院庭。

披衣坐守漫長夜,盼望晨雞叫天明。

沒有知音在身邊,向誰傾訴我衷情。

注釋

罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,愛好。六經(jīng):六種儒家經(jīng)典,指《詩》、《書》、《易》、《禮》、《樂》、《春秋》。這里泛指古代的經(jīng)籍。

行行:不停地走,比喻時(shí)光流逝。向:接近。不惑:指四十歲。淹留:久留,指隱退無成:指在功名事業(yè)上無所成就。

竟:最終。抱:持,堅(jiān)持。固窮節(jié):窮困時(shí)固守節(jié)操,意即寧可窮困而不改其志。飽:飽經(jīng),飽受。更:經(jīng)歷。

弊廬:破舊的房屋。交:接。悲風(fēng):凄厲的風(fēng)。沒:掩沒,覆蓋。庭:庭院。

“披褐”二句:表現(xiàn)寒夜饑寒交迫的窘狀,即《怨詩楚調(diào)示龐主簿鄧治中》詩中所說“寒夜無被眠,造夕思雞鳴”之意。

孟公:東漢劉龔,字孟公。皇甫謐《高士傳》載:“張仲蔚,平陵人。好詩賦,常居貧素,所處蓬蒿沒人。時(shí)人莫識(shí),惟劉龔知之?!碧諟Y明在這里是以張仲蔚自比,但是慨嘆陶淵明卻沒有劉龔那樣的知音。翳(yì):遮蔽,隱沒。此處有“郁悶”之意。

參考資料:

1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:141-170

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。 ...

陶淵明朗讀
()

猜你喜歡

地入荒蕪過客稀,村深門巷暮山圍。悠悠獨(dú)鳥穿云下,策策寒烏掠日飛。

人事百年梧葉老,秋風(fēng)萬里稻花肥。兵塵河朔迷歸路,惆悵平沙送夕暉。

()

三年玉帛走稽山,萬騎凌江稍北還。

絕塞風(fēng)煙連魏闕,千官戎服立朝班。

()

毗贊儀曹覲九關(guān),南從宰屬綴鹓班。庾樓月上偕僚佐,郎省星移鎮(zhèn)獠蠻。

葉落洞庭秋雨后,書來吳會(huì)莫云間。陰陰官柳相迎送,天驥催歸十二閑。

()
方廣德

涂林疏樹自離離,入眼紅膚總不遺。若為連珠過沈約,何來新筑伴潘尼。

金房半坼珠駢落,霜葉平翻玉并欹。還記葡萄槎上種,折來那不稱同時(shí)。

()

云間神闕九關(guān)開,樹杪仙輿萬乘來。霧雨蕭蕭陰輦路,松楸郁郁鎖城臺(tái)。

摐金大樂空山應(yīng),裸玉崇儀列辟陪。聞道龍衣親負(fù)土,漢家原廟不勝哀。

()
俞得鯉

曲路重關(guān)小有天,招招酒旆解留仙?;某枪潘柘鰸h,古樹層臺(tái)薄晚煙。

燈火前街人似沸,雞聲寒店夜如年。千般總是征途味,留得霜華到鬢邊。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品