駿馬驕行踏落花,垂鞭直拂五云車。
美人一笑褰珠箔,遙指紅樓是妾家。
陌上贈(zèng)美人。唐代。李白。 駿馬驕行踏落花,垂鞭直拂五云車。美人一笑褰珠箔,遙指紅樓是妾家。
我騎著高大健壯的良馬踏步行走在落花上,手中的馬鞭故意掠過(guò)華美的車駕。
車中美人笑著撩起珠簾,遙遙指向前方紅樓說(shuō)那是我的家。
驕:指馬高大健壯。
直:特地,故意。
拂:掠過(guò)。
五云車:傳說(shuō)中神仙的座駕。這里指代華美的車駕。
褰:提起,撩起。
遙指:有邀至其家之意。
紅樓:一作青樓。
詩(shī)的前兩句寫一位翩翩公子?!膀E馬嬌行”,從馬的“駿”寫出人的風(fēng)采;“踏落花”,表明是一次春游途中。陌上相逢,主人公的表現(xiàn)是“垂鞭直拂五云車”,馬鞭直拂到她乘的五云車上。可見馬與車的距離,馬上人與車中人的距離之近,這是暗示主人公和美人本有情意,還是“誤拂車”?“東明九芝盛,北燭五云車”(庾信《步虛詞》)五云車是仙人所乘的車,不寫人,但同上句一樣,從車上的“五云”,女人的風(fēng)姿可見。兩句寫出男女二人卓越不凡。
后二句是車上美人的一個(gè)小動(dòng)作:她掀開綴有珠箔的車簾,淺淺一笑,纖手遙指遠(yuǎn)處的紅樓:我的家就在那兒。開始描寫美人,在路上遇到美人,美人沖自己一笑,互生情誼。為最后的一句作鋪墊。并在最后一句轉(zhuǎn)換角度,用第三人稱的手法告訴讀者:美人邀請(qǐng)自己。作者如果用第一人稱寫出來(lái)人們會(huì)覺(jué)得是作者在想入非非,第三人稱則會(huì)讓人感覺(jué)到作者興奮的心情,從而增加了事情的可信度,別有妙處。
萍蹤絮跡,邂逅相逢,一見鐘情,在詩(shī)詞中并不少見。張泌《浣溪沙》詞中那個(gè)佯醉隨車行的“太狂生”,他得到的是“慢回嬌眼笑盈盈”。李商隱筆下的那對(duì)陌上相逢的男女,是“扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語(yǔ)未通”(《無(wú)題》)。車聲如雷滾滾而過(guò),她因害羞用團(tuán)扇掩面,一句話也沒(méi)有說(shuō)。這里的美人似乎介于上述兩人之間的人物:她的舉止不輕浮,也不羞羞答答;她不失端儀的抿嘴一笑,發(fā)出深情的邀請(qǐng),落落大方,使人有似曾相識(shí)之感。詩(shī)雖屬側(cè)艷之作,但格調(diào)不俗,仍不失這類題材中的佼佼者。
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 ...
李白。 李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
汴渠掛帆。宋代。劉攽。 翩翩河中舟,一一西上水。彼船力有馀,我船力無(wú)幾。力薄日一舍,力壯日百里。遲速詎幾何,推分故爾耳。今晨東南風(fēng),帆席頻輕駛。舳艫密相銜,前后略相似。如將平不平,頗復(fù)令人喜。因之念時(shí)事,冥寞付天理。
澈庵招游北樓二首。近現(xiàn)代。趙熙。 古寺憑江郭,高樓感眾陰。時(shí)危萬(wàn)里仄,思苦百年深。半醉天難問(wèn),多材陸豈沉。迢迢獨(dú)行者,珍重呂粱心。
離蔡州。宋代。鄭獬。 風(fēng)吹醉面出南州,兩行紅裙立馬頭。已過(guò)落花時(shí)節(jié)晚,不須再拜苦相留。
次韻曹子方運(yùn)判雪中同游西湖。宋代。蘇軾。 詞源灩灩波頭展,清唱一聲巖谷滿。未容雪積句先高,豈獨(dú)湖開心自遠(yuǎn)。云山已作歌眉淺,山下碧流清似眼。樽前侑酒只新詩(shī),何異書魚餐蠹簡(jiǎn)。