鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)

鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)朗讀

叵耐靈鵲多謾語(yǔ),送喜何曾有憑據(jù)?幾度飛來(lái)活捉取,鎖上金籠休共語(yǔ)。

比擬好心來(lái)送喜,誰(shuí)知鎖我在金籠里。欲他征夫早歸來(lái),騰身卻放我向青云里。

譯文

“不可忍耐那喜鵲來(lái)嘰嘰喳喳的叫,都說(shuō)你是最靈的,總是報(bào)告喜訊,可是你給我送來(lái)了什么???他一點(diǎn)消息都沒(méi)有!再這樣調(diào)戲我的感情,看我不把你捉了來(lái),把你鎖在籠子里,你還能說(shuō)什么!”

“本來(lái)是好心來(lái)早早給她報(bào)個(gè)喜訊的,想給她的寂寞一點(diǎn)安慰。可是她卻把好心當(dāng)作了驢肝肺!竟然把俺捉了鎖進(jìn)籠子。唉!她的心情俺還是理解的,不跟她計(jì)較了,但愿她的那個(gè)人早日歸來(lái),哈哈,那個(gè)時(shí)候就知道俺是好心了,就會(huì)歡天喜地的把俺放出來(lái)的?!?/p>

注釋

叵耐:不可忍耐。

謾:一作“漫”。

金籠:堅(jiān)固而又精美的鳥籠

休共語(yǔ):不要和他說(shuō)話

比擬:打算,準(zhǔn)備

征夫:出遠(yuǎn)門的人。這里是指關(guān)鎖靈鵲的人的丈夫

騰身:躍身而起

  此詞舍棄了通常賦比興手法的運(yùn)用,避開了作者感情的直接抒發(fā),卻巧妙地實(shí)寫了少婦和靈鵲的兩段心曲。詞上片是少婦語(yǔ),下片是靈鵲語(yǔ)。全詞純用口語(yǔ),模擬心理,得無(wú)理而有理之妙,體現(xiàn)了剛健清新、妙趣橫生的藝術(shù)特色。

  有人說(shuō),這上下片之間是少婦和靈鵲的問(wèn)答或?qū)υ挘@說(shuō)法恐怕不確。實(shí)際上倒更像二者的心理獨(dú)白或旁白,這不僅從語(yǔ)氣和清理上看,它們之間不必也不像對(duì)話;而且,早期的詞是入樂(lè)的,它通過(guò)演唱者的歌聲訴諸人們的聽覺(jué),以口頭藝術(shù)特有的聲調(diào)語(yǔ)氣,使用獨(dú)白或旁白,是易于表現(xiàn)主人公的心理態(tài)勢(shì),以至于表達(dá)主題思想的。上片在于表明少婦的“鎖”,下片在于表明靈鵲的要求“放”,這一“鎖”一“放”之間,已具備了矛盾的發(fā)展、情節(jié)的推移、感情的流露、心理的呈現(xiàn)、形象的塑造,這也就完成了藝術(shù)創(chuàng)作的使命,使它升華為一件藝術(shù)品了。

  靈鵲報(bào)喜是中國(guó)固有的民間風(fēng)俗。不過(guò),將靈鵲的噪叫當(dāng)作行人歸來(lái)的預(yù)報(bào),畢竟只是一種相沿而成的習(xí)俗、觀念,它本身并不見得合理,因而也就往往難以應(yīng)驗(yàn)。而作者采用這一習(xí)俗入詞,正是覷著它的“跛腳處”而有意生發(fā),其目的還在于表現(xiàn)少婦思夫不得而對(duì)靈鵲的遷怒。于是,不合理的習(xí)俗倒構(gòu)成了合理的故事情節(jié),而且也由此增強(qiáng)了詞作的生活氣息和真實(shí)感。這有如點(diǎn)鐵成金的魔棒,有此一著,頓使全詞發(fā)生了奇妙的變化,給了兩段普通的心曲以光彩、活力、生命,使詞作活起來(lái)。

猜你喜歡

山居亦何樂(lè),所樂(lè)在泉石。盤桓撫松桂,茲樂(lè)豈易得。

白云如飛鴻,過(guò)眼時(shí)歷歷。俯仰天地間,孤蹤寄幽僻。

()
謝晉

才辭東觀入成均,又見治裝去謁親。為客情懷如昨日,到京才學(xué)勝他人。

歸遲莫訝縫衣舊,志遂應(yīng)當(dāng)戲綵新。想是今年除夜酒,團(tuán)欒坐待故園春。

()

草木不常榮,憔悴為秋霜。今遇泰始世,年逢九春陽(yáng)。

()

海山作農(nóng)農(nóng)較苦,累級(jí)開畬燒宿莽。畬成得粟不償勞,歲晚空瓶誤饑鼠。

不如陳郎腹果然,日日閉門耕紙?zhí)?。馀糧尚許餉遠(yuǎn)客,植來(lái)時(shí)和南風(fēng)篇。

()

此間不愧總宜名,山色湖光任雨晴。

鴻雁一聲秋意慘,疏楊援曳尚多情。

()

打窗落葉聲蕭瑟。寒氣燈前逼。病來(lái)詩(shī)思已無(wú)聊。添得這般情景、助魂銷。

霜鴻陣陣飛何急。豈有愁難說(shuō)。一番疏雨一番風(fēng)。知否有人憔悴、小樓中。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品