矛與盾

矛與盾朗讀

  楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“ 吾盾之堅(jiān) , 物莫能陷也 ?!庇肿u(yù)其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物無(wú)不陷也 ?!被蛟唬骸耙宰又葑又?,何如 ?” 其人弗能應(yīng)也 。夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛,不可同世而立。

譯文

  有一個(gè)楚國(guó)人,既賣(mài)盾又賣(mài)矛。他夸耀自己的盾,說(shuō):“我的盾堅(jiān)固無(wú)比,沒(méi)有什么東西能夠穿透它。”又夸耀自己的矛,說(shuō):“我的矛鋒利極了,任何堅(jiān)固的東西都穿得透?!庇腥藛?wèn)他:“如果用您的矛刺您的盾,結(jié)果會(huì)怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話(huà)也回答不上來(lái)。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時(shí)存在于這個(gè)世界上。

注釋

矛:古代用來(lái)刺殺敵人的長(zhǎng)柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長(zhǎng)葉、葉刃帶系和凹口骹式等。

盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時(shí)遮擋刀劍用。

譽(yù):贊譽(yù),夸耀。

曰:說(shuō),講。

吾:我。

陷:穿透、刺穿的意思 。

或:有人。

以:使用;用。

子:您,對(duì)人的尊稱(chēng)。

何如:怎么樣。

應(yīng):回答。

利:鋒利,銳利。

其:助詞。這里指那個(gè)賣(mài)矛和盾的人。

弗能:不能。

之:的。

鬻(yù):賣(mài).

者:...的人

莫:沒(méi)有什么

夫“用在首句,引起議論

韓非

韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國(guó)公子(即國(guó)君之子),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國(guó)古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱(chēng)“韓子”或“韓非子”,中國(guó)古代著名法家思想的代表人物。 ...

韓非朗讀
()

猜你喜歡

海子?xùn)|頭海子橋,闌干幾曲琢瓊瑤。芰荷葉老香猶在,楊柳條長(zhǎng)翠未消。

公子錦衣金勒馬,佳人紅袖木蘭橈。太平風(fēng)景今尤盛,滿(mǎn)耳歌聲雜鳳簫。

()

半落釭花午夜閑,戍衣裁就寄君難。雁來(lái)不帶平安字,卻帶邊風(fēng)入帳寒。

()
易蘩

囂境何如靜境棲,長(zhǎng)吟人坐小窗西。地偏時(shí)有閒車(chē)馬,客至猶能具黍雞。

四面松疏蟾送影,半溝水淺燕銜泥。誰(shuí)知領(lǐng)取幽居趣,合計(jì)詩(shī)壇細(xì)品題。

()
劉摰

槲林秋葉青玉繁,枝間倒掛秋山猿。古面睢盱露瘦月,氄毛勻膩舒玄云。

老猿顧子稍留滯,小猿引臂勞攀援。坐疑跳躑避人去,彷佛悲嘯生壁間。

()

野水明春色,晴沙帶汐痕。朱樓黃鳥(niǎo)日,青草白鵝村。

野老能分席,官軍不到門(mén)。毋煩問(wèn)漁艇,即此是桃源。

()

眼明見(jiàn)此出籠鶴,似我北歸辭瘴嵐。慎勿低頭待收養(yǎng),人間欣戚盡朝三。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品