畫蛇添足

畫蛇添足朗讀

楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒?!?/p>

一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

譯文

楚國(guó)有個(gè)祭祀的官員,給手下辦事的人一壺酒和酒具。門客們互相商量說:“幾個(gè)人喝這壺酒不夠,一個(gè)人喝這壺酒才有剩余。請(qǐng)大家在地上畫蛇,先畫成的人喝酒。”

一個(gè)人先把蛇畫好了。他拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒,就左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠給蛇添上腳!”沒等他畫完,另一個(gè)人的蛇畫成了,奪過他的酒說:“蛇本來沒有腳,你怎么能給它添上腳呢?”于是就把壺中的酒喝了下去。

那個(gè)給蛇畫腳的人最終失掉了那壺酒。

注釋

祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個(gè)季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官員。

舍人:門客,手下辦事的人。

卮(zhī):古代的一種盛酒器,類似壺。

相謂:互相商議。

請(qǐng)畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫(畫的過程)。為蛇:畫蛇。

引酒且飲之:拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒。引:拿,舉。且:將要

蛇固無足:蛇本來就沒有腳。固:本來,原來。

子:對(duì)人的尊稱,您;你。

安能:怎能;哪能。

為:給;替。

遂:于是;就。

賜:賞給,古代上給下,長(zhǎng)輩給晚輩送東西叫賜。

為之足:給它畫上腳。足:畫腳。

終:最終、最后。

引:拿起。

成:完成。

余:剩余。

足:(畫)腳。

亡:丟失,失去。

為:給,替。

乃左手持卮:然后

奪其卮曰:他的,指代先成蛇者

遂飲其酒:他的,指示代詞

終亡其酒:那,指示代詞

謂:對(duì)......說。

祠:祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個(gè)季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。

終亡其酒:失去

  這個(gè)故事告訴人們,蛇本來沒有腳,先畫成蛇的人,卻將蛇添了腳,結(jié)果不成為蛇。后遂用畫蛇添足,比喻節(jié)外生枝,告訴人們做任何事都要實(shí)事求是,不賣弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會(huì)把事情弄砸。名著《三國(guó)演義》第一百一十回:“張翼諫曰:“將軍戰(zhàn)績(jī)已成,威聲大震,可以止矣,今若前進(jìn),倘不如意,正如畫蛇添足也?!备嬖V人們做任何事都要實(shí)事求是,不賣弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會(huì)把事情弄砸。

  不論對(duì)國(guó)家、人民或自己,都具有安全性。這個(gè)故事的意義是膚淺的,“畫蛇添足”的教訓(xùn),值得我們記取。不要因?yàn)橐粋€(gè)小小的錯(cuò)誤而喪失了自己本該有的東西。“為蛇足者,終亡其酒?!?,真是可惜!

劉向

劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰(zhàn)國(guó)策敘錄》,敘事簡(jiǎn)約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。 ...

劉向朗讀
()

猜你喜歡

厭住盧家白玉堂,琳宮瀟灑占年芳。光生琪樹風(fēng)霜古,影占銀潢月露涼。

物外根株本仙種,世間紅紫避嚴(yán)妝。遨頭詞伯今何遜,一笑詩(shī)成字字香。

()

荊州持大橘,亦自名黃柑。

忽得洞庭美,氣味何可參。

()

吾年垂四十,頗亦厭虛辭。結(jié)習(xí)渾難盡,鳴秋略有詩(shī)。

()

紫霞山寺久不來,往昔破碎今摧頹。一缽殘僧飫藜藿,百身古佛眠莓苔。

門楣金烏經(jīng)雨泣,殿脊鐵鳳含風(fēng)哀。安得使君鞭紫馬,咄嗟檀施隨緣來。

()

坐看飛雨激風(fēng)雷,忽變晴空萬里開。殘暑暗隨檐溜去,新涼頻逐樹聲來。

朱弦奏罷空三嘆,白酒篘殘尚一杯。病懶怕催詩(shī)債急,彊吟狂斐不知裁。

()

萱草須鋤莫放深,竹須剪伐待成林。

一花一葉皆相附,要使兒孫識(shí)此心。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品