虎求百獸

虎求百獸朗讀

荊宣王問(wèn)群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。

”虎以為然,故遂與之行。獸見(jiàn)之,皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

今王之地五千里,帶甲百萬(wàn),而專屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”

譯文

楚宣王問(wèn)群臣,說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣無(wú)人回答。

江乙回答說(shuō):“老虎尋找各種野獸來(lái)吃。找到了一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說(shuō):‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見(jiàn)了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見(jiàn)了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。

現(xiàn)在大王的國(guó)土方圓五千里,大軍百萬(wàn),卻由昭奚恤獨(dú)攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實(shí)是害怕大王的軍隊(duì),這就像群獸害怕老虎一樣啊?!?

注釋

荊宣王:楚宣王。

求 :尋求,尋找。

食:吃。

子:你。

無(wú)敢:不敢。

天帝:上天。

使:派遣、命令。

長(zhǎng)(zhǎng):長(zhǎng)官,首領(lǐng)。這里作動(dòng)詞,意為“做……首領(lǐng)”,掌管。

逆:違抗。

以......為......:認(rèn)為......是......。

不信:不真實(shí),不可靠。

走:逃跑。

以為:認(rèn)為。

然:認(rèn)為......正確。

故:所以。

畏:害怕。

皆:都。

曰:說(shuō)。

而:才。

是:這

遂:于是,就。

江乙對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸。今子食我,是逆天帝命也!子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走乎?

  這是一則家喻戶曉的寓言故事,說(shuō)的是狐貍憑自己的智謀逃出了虎口。后來(lái)都用來(lái)比喻依仗別人的勢(shì)力欺壓人。狡猾的狐貍憑借老虎的威風(fēng),在森林中嚇唬別人,但是,狡詐的手法決不能使狐貍改變虛弱的本質(zhì)。把戲一旦被戳(chuō)穿,它非但會(huì)受到群獸的圍攻,還將被受騙的老虎吞吃。引申說(shuō)明仗勢(shì)欺人的壞蛋,雖然能夠囂張一時(shí),但最終決不會(huì)有好的下場(chǎng)。狐貍假借老虎的威勢(shì)?,F(xiàn)人們用它來(lái)比喻倚仗別人的勢(shì)力欺壓人。也諷刺了那些仗著別人威勢(shì),招搖撞騙的人。借著別人的勢(shì)力,或職務(wù)上的權(quán)力作威作福的人就是狐假虎威。

劉向

劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰(zhàn)國(guó)策敘錄》,敘事簡(jiǎn)約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。 ...

劉向朗讀
()

猜你喜歡

俞明震

自浮滄海送殘陽(yáng),漸覺(jué)閒身人莽蒼。一掬酸辛成獨(dú)往,無(wú)邊天水共微光。

風(fēng)檣隱隱開(kāi)元?dú)猓费懵暵暤鯌?zhàn)場(chǎng)。凄絕一更初魄語(yǔ),故人相望涕成行。

()

面對(duì)三江背五峰,一亭屹屹睨其中。

蓬萊弱水眼前是,不必思航大海東。

()
劉崧

土屋無(wú)風(fēng)尚不關(guān),屋前遙見(jiàn)兩青山。瓦盆盛酒茆鋪席,何日柴門望月還。

()
趙文漪

春光暗把流年換,休解相思。紅豆開(kāi)時(shí)。好趁東風(fēng)折一枝。

云涯望里長(zhǎng)干路,乍怯單衣。細(xì)雨霏微。舊日池臺(tái)燕未歸。

()

別我如不忍,念君方索居。蕭然對(duì)松竹,獨(dú)自理圖書。

擊缽詩(shī)無(wú)敵,連環(huán)辯有馀。驊騮志萬(wàn)里,那久困鹽車。

()

偶攜蠟屐來(lái)吳會(huì),海涌峰頭看落暉。人去故山秋漸老,客逢新月雁初飛。

當(dāng)筵洞壑留今古,過(guò)眼云煙任是非。良夜坐深金粟影,天香都上酒人衣。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品