送毛伯溫

送毛伯溫朗讀

大將南征膽氣豪,腰橫秋水雁翎刀。

風(fēng)吹鼉鼓山河動,電閃旌旗日月高。

天上麒麟原有種,穴中螻蟻豈能逃。

太平待詔歸來日,朕與先生解戰(zhàn)袍。

譯文

將軍你爭伐南方,膽氣豪邁無比,腰間的鋼刀如同一泓秋水般明亮 。

風(fēng)吹電閃之中旌旗飄,戰(zhàn)鼓擂動,山河震動,日月高標(biāo)。

將軍神勇天生,猶如天上麒麟的后代,敵人如同洞里的螻蟻一般,怎么能逃走呢?

等到天下太平,將軍奉詔,班師回朝的時(shí)候,我(指嘉靖自己)親自為將軍解下戰(zhàn)袍,為將軍接風(fēng)。

注釋

毛伯溫:字汝厲,吉水(屬江西)人。明武宗正德年間進(jìn)士。1539年(明世宗嘉靖十八年)派他討伐安南(越南)莫登庸之亂。他出征一年多,兵不血刃,平定安南,因功被加封太子太保。

大將:指毛伯溫。

橫:橫挎。秋水:形容刀劍如秋水般明亮閃光。雁翎刀:形狀如大雁羽毛般的刀。

鼉鼓:用鱷魚皮做成的戰(zhàn)鼓。

旌旗:指揮作戰(zhàn)的軍旗。

麒麟:一種傳說中的神獸,這里用比喻來稱贊毛伯溫的杰出才干。

螻蟻:螻蛄和螞蟻,這里用來比喻安南叛軍不堪一擊,不成氣候。

詔:皇帝的詔令。

朕:皇帝的自稱。先生:指毛伯溫。

  這是毛伯溫出征安南時(shí),明世宗朱厚熜(cōng)為其寫的壯行詩。首聯(lián)寫主將氣概和出師時(shí)的裝束,充滿豪壯之氣。頷聯(lián)寫鼓鳴旗展,以襯軍威。前四句是對毛伯溫和將士們的贊揚(yáng),稱贊他們豪氣凜然,撼動山河。頸聯(lián)作敵我分析,言麒麟有種,螻蟻難逃,用“螻蟻”來蔑視叛軍,比喻中有議論。尾聯(lián)既表達(dá)了對毛伯溫出征必勝的信心,更是對毛伯溫的信任和鼓勵。全詩寫得明白曉暢,鏗鏘有力,氣勢非凡,反映出明世宗早期勵精圖治的精神面貌。

朱厚熜

明世宗朱厚熜(1507年9月16日-1567年1月23日),漢族,明憲宗朱見深之孫,明孝宗朱祐樘之侄,興獻(xiàn)王朱祐杬之子,明武宗朱厚照的堂弟。明朝第十一位皇帝,1521年—1566年在位,年號嘉靖,后世稱嘉靖帝。嘉靖帝是中國封建歷史上最為獨(dú)特的皇帝,也是明朝皇帝中最任性和倔強(qiáng)的一位,他為人非常聰明,尤其在書法和文辭修養(yǎng)都有不錯(cuò)的造詣。史書評價(jià)嘉靖帝為“中興之主”,說他“有不世之奇謨六,無競之偉烈四,而又有震世之獨(dú)行五”。 ...

朱厚熜朗讀
()

猜你喜歡

山林勝處說天臺,仙佛多從此地棲。

司馬八篇通道妙,豐干一語指人迷。

()

萬象森羅古此峰,傳來幾世朗公容。知音會遇無先后,今日依前舊日蹤。

()

石城花落江樓雨,

云隔長洲蘭芷暮。

()

長城萬馀里,宮闕入浮云。飂風(fēng)驅(qū)秋雁,榆黃華葉隕。

羲和無停軌,頹光慘蕭辰。斷尾掉泥涂,無為豢犧牲。

()

腸作轆轤轉(zhuǎn),淚作素綆垂。獨(dú)坐不能言,傍知思憶誰。

()

山屐經(jīng)過滿徑蹤,閒來無事不從容。白沙翠竹江村路,云碓無人水自舂。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品